Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World (editie 2014)door Ella Frances Sanders (Auteur)
Informatie over het werkLost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World door Ella Frances Sanders
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Il volume è un peculiare vocabolario che affianca a ogni parola selezionata, espressa nel suo linguaggio originario, una sua duplice parafrasi: alcune righe di testo che la descrivono per sommi capi e una illustrazione che la rappresenta. La selezione è molto ben curata è dà parecchio da riflettere sui paradossi della traduzione. Partendo dall’italiano, siamo sicuri che sia semplice trasferire in un’altra lingua l’idea espressa dal verbo “commuovere”? Oppure, pensando alla lingua tedesca, come tradurre in una parola il concetto di “kummerspeck”, che indica il processo per cui si assume peso mangiando a causa di un trauma emotivo? O ancora: come rendere appieno l’idea indiana, recentemente popolarizzata dagli studiosi dell’innovazione frugale, di “jugaad”? Questi e altri esempi animano le pagine di Lost in Translation, testo che si lascia sfogliare con piacere accrescendo nel lettore la consapevolezza dell’incommensurabilità fra diverse lingue e culture, insieme al piacere della scoperta e del confronto con il diverso. Lost in translation, ‘perdido al traducir’, es una expresión que se emplea para aquellos matices de significado que se escapan inevitablemente al volcar los textos de una lengua a otra, que interpreta el mundo de manera diversa. Este libro recopila palabras de todos los idiomas que condensan vivencias y emociones tan universales como intraducibles. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
"An artistic collection of 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English. Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there's a Swedish word to describe the reflection of the moon across the water? The nuanced beauty of language is even more interesting and relevant in our highly communicative, globalized modern world. Lost in Translation brings this wonder to life with 50 ink illustrations featuring the foreign word, the language of origin, and a pithy definition. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Hawaiian pana po'o, which describes the act of scratching your head to remember something you've forgotten. Each beautiful, simple illustration adds just the right amount of visual intrigue to anchor the words and their meanings"--
"An artistic collection of 52 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English"-- Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... WaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
Simply: get lost in the power of words. ♥ ( )