Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Art of Readingdoor Joseph Luzzi
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de reeks(en)Modern Scholar (176)
Esteemed professor Joseph Luzzi addresses the place of classic literature in the modern world with this riveting series of lectures. Advocating "the art of reading" as a way to answer essential questions of day-to-day life, Luzzi delves into the works of such literary titans as Plato, Shakespeare, and Virginia Woolf. By doing so, he tackles such age-old questions as "How do we fall in love?" and "How do we confront evil?" Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)306.488Social sciences Social Sciences; Sociology and anthropology Culture and Institutions Specific aspects of culture Recreation and performing arts ReadingLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
1. A Fig Tree of One's Own: The Worlds of Reading
2. Mind of Metaphor [Metaphor and its effect on the mind of the reader]
3. Hearing Voices: Allusion and Echo
4. Languages, Dead and Living
5. That Vision Thing
6. Reading, Rewriting
7. Real and Unreal Characters
8. Reading Outside the Book
9. Reading the Past: The Literature of Anachronism
10. By Heart
11. The Ends of Poetry [Poems and their endings]
12. Child's Play
13. Surfing the Web -- Medieval Style
14. Tips and Tools: A Reader's Guide
Prof. Luzzi obviously cares deeply about reading. Among other things, he advocates learning another language so one may read translated works in their original. He says they're not the same. I have only a smattering each of French, Japanese, and Spanish, but they have been enough for me to sometimes tell that a translated line does not match the original. I also remember helping English as a Second Language comic book fans know which of several meanings of an English word in a caption box or word balloon is meant. I've read that the reason Jules Verne has a higher reputation in France than in English-speaking countries is that English translator didn't do a good job. In short, the good professor has a point.
Professor Luzzi also recommends reading without distractions. One of his commandments of reading is not to skim. Again, he has a point. There's a scene in a book that never made sense to me until the time I decided to reread it carefully. It turned out that I had been repeatedly missing a crucial sentence.
Unsurprisingly, given that Prof. Luzzi teaches Italian studies, many of his examples are from Italian works. The two I'd heard about before were Dante's Divine Comedy and Carlo Collodi's Pinocchio.
I enjoyed the lecture on real and unreal characters particularly. Characters can become real to readers, to the extent that authors may discover they have to deal with enraged fans who hate what happens to a favorite.
Strangely, Prof. Luzzi's remarks on the loss of storytellers and reading aloud didn't mention audio books. Do teens no longer exchange "escaped homicidal maniac" stories and other urban legends? I can personally attest that reading aloud is fun if you're used to it. Luckily, my family had the habit.
There's more about the interaction between the words and the reader and how a book might change one's life. I don't know if these lectures will change a non-reader's mind, but those who already love reading might enjoy them. ( )