StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Gaan, ging, gegaan (2015)

door Jenny Erpenbeck

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
7214931,459 (4.12)205
Vertaling van: Gehen, ging, gegangen. - München : Albrecht Knaus Verlag. - ©2015. - Eerste druk maart 2016.
  1. 10
    Exit West door Mohsin Hamid (charl08)
    charl08: Similar rif on current refugee 'crisis' - but in a very different direction.
  2. 00
    Assommons les pauvres ! door Shumona Sinha (Philosofiction)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 205 vermeldingen

Engels (36)  Catalaans (4)  Duits (4)  Nederlands (3)  Fins (1)  Spaans (1)  Alle talen (49)
Toon 3 van 3
Jenny Erpenbeck heeft het mij, Westerlinge, gemakkelijk gemaakt om de verhalen en de situatie van vluchtelingen in Berlijn tot me te nemen door een Duitser (Richard) met tijd de personale verteller te maken van dit boek*. Door zijn gedachten, handelen en gesprekken kom je zelf ook in gedachten in dit reële deel van onze maatschappij. Eerst weet Richard ook niets, maar omdat hij met de Afrikanen die via Libië en Italië in Berlijn zijn gekomen in gesprek raakt en hun juridische status en mogelijkheden opzoekt in naslagwerken krijgt hij, en ik dus ook, geleidelijk aan inzicht in en gevoel voor wat er nu eigenlijk aan de hand is; welke verhalen er achter de vele gezichten van de individuen in de vluchtelingenstroom zijn verborgen.
Omdat hij de mannen neemt voor wie ze zijn, met hun achtergrond, krijgt hij vertrouwen en hun vriendschap. Hij is moedig, onvermoeibaar en ziet de dingen die hij voor hen kan doen.
Ondertussen leven zijn Duitse vrienden hun leven van alledag. Dat lijkt een schril contrast te worden, maar aan het einde blijkt dat Richard toch genoeg over Rashid, Apollo, Osaworo, Karon en de anderen heeft overgedragen dat hun opstelling zelfs meewerkend is geworden.
Dit helder geschreven boek is fijn om te lezen, schrijnend soms, maar ik kon ook genieten van de medemenselijkheid van de personages. Ik heb wat geleerd en ook hier weer gezien dat iedereen zijn eigen mogelijkheden, moeilijkheden en geschiedenis heeft.

* Twee keer worden er een paar bladzijdes door de ogen van hen die gevlucht zijn verteld.
Het verhaal loopt van het einde van de zomer tot in de lente van het jaar daarop. Als een Afrikaan zijn verhaal vertelt is er natuurlijk een flashback. ( )
  EMS_24 | Mar 5, 2021 |
Over vluchtelingen
  gielen.tejo | Sep 22, 2020 |
Soms wordt beweerd dat literatuur om relevant te blijven zich ver moet houden van de actualiteit, van thematieken die vandaag volop in de belangstelling staan. Dat is misschien gedeeltelijk waar, maar het gaat ook niet helemaal op. De voorbije weken las ik geheel toevallig twee romans die het migratiethema centraal stellen, de thematiek die in onze tijdsperiode wedijvert met die van globalisering, identiteit en klimaatcrisis om de aandacht. ‘Materiaalmoeheid’ van de jonge, Tsjechische auteur Marek Sindelka beschrijft de hallucinante en mensonterende tocht van 2 wellicht Syrische broers door Europa (zie….), maar dit verhaal stelde me teleur, niet zozeer om het onderwerp, maar om de mechanische, onderkoelde stijl.
Ook dit boek, Jenny Erpenbeck’s ‘Gaan, ging, gegaan…’ zet vluchtelingen centraal, Afrikaanse migranten dit keer, maar op een heel andere manier. Erpenbeck gebruikt het perspectief van een wat wereldvreemde, net gepensioneerde professor die in de buurt van Berlijn woont en bijna per ongeluk geconfronteerd wordt met de vluchtelingenproblematiek. Richard (we krijgen geen familienaam) wordt geïntrigeerd door de verbetenheid waarmee de Afrikanen opkomen voor hun lot, voelt zich voor hem onduidelijke redenen gedreven om meer van hen te weten te komen en weet heel geleidelijk hun vertrouwen te winnen. Mondjesmaat krijgen we de grote en kleine verhalen te horen van de traumatische ervaringen van de vluchtelingen, zowel in hun thuisland zelf, als op hun tocht naar en door Europa. En we maken ook kennis met de absurde Europese regelgeving over asielrecht en illegaliteit, met de goedbedoelde maar meestal contraproductieve ondersteuning van hulporganisaties en individuen, en uiteraard ook met de tegenstand en de (racistische) vooroordelen.
Dit lijkt een erg documentair boek, boordevol informatie over de vluchtelingenproblematiek, en dat is het onrechtstreeks ook wel, maar zeker niet alleen. Erpenbeck heeft er een echt literair verhaal van gemaakt, vooral dankzij hoofdfiguur Richard. Hij aanhoort al de verhalen, en aanschouwt de toestanden rond de migranten met stijgende verwondering. Die slaat zowel op zijn eigen onwetendheid (hij was prof antieke literatuur en leidde een heel beschut en geordend leven), als op het uitzichtloze lot van de vluchtelingen en hun verbetenheid om door te zetten. Erpenbeck legt mooi een link met een geheel Duitse dimensie van het migratieverhaal: Richard is zelf kind van Sudeten-Duitsers die na de Tweede Wereldoorlog op de vlucht zijn moeten gaan, in het oostelijk deel van Duitsland terechtkwamen en daar veertig jaar lang in de ‘DDR-mythe’ moesten leven. En voortdurend trekt hij parallellen met zijn eigen, bevreemdende ervaring toen met de Wende/de val van de Muur in 1989 plots al zijn zekerheden wegvielen en hij bijna van de ene dag op de andere in een ander land terecht kwam, dus ook migrant werd.
De wereldvreemde Richard wordt zich ook in toenemende mate bewust van zijn eigen geprivilegieerde bestaan. In reflexieve passages koppelt voortdurend terug naar zijn eigen leven, dingen die hij fout heeft gedaan en waarmee hij weg kwam zonder te hoeven vluchten. Via zijn achtergrond als expert antieke literatuur wordt ook gerefereerd aan de omgang van Westerse culturen met anderen (barbaroi). De roman zit vol met verwijzingen naar Dante, Shakespeare, Goethe…. Richard bekijkt de vertrouwde citaten nu vanuit een nieuw licht. Het lijkt alsof hij pas, in de confrontatie met de verhalen van de Afrikanen, de echte wereld ontdekt. In die zin is ‘Go, went, gone’ merkwaardig genoeg eerder het coming-of-age-verhaal van een bijna 70-jarige man, dan een echt vluchtelingenboek.
En er zijn nog een paar andere lagen die Erpenbeck onder de vluchtelingenproblematiek geschoven heeft: die van de temporaliteit, de tijdsbeleving. In Richards leven is zijn pensionering een belangrijke cesuur: van een druk, academisch bestaan valt hij plots in het zwarte gat. Dat spiegelt perfect met dat van de vluchtelingen, die alleen maar eindeloos kunnen wachten op wat er voor hen beslist zal worden, niet eens officieel werk mogen aanvaarden, aan hun lot overgelaten worden, en dus ook in een tijdsgat zijn gevallen. Vandaar ook de voortdurende verwijzingen naar de lessen Duits die de vluchtelingen krijgen en waarin de vervoeging van het onregelmatige werkwoord ‘gaan’ telkens terugkeert: ga, ging, gegaan/gehen, ging, gegangen/go, went, gone’, en waarin hun hele bestaan is uitgedrukt, en bij uitbreiding dat van elke mens en misschien zelfs van de héle mensheid.
Die enorme gelaagdheid is de grote kracht van deze roman. En die wordt nog het meest gesymboliseerd in de metafoor van het meer waar Richard aan woont. Erpenbeck heeft iets met meren: haar belangrijkste boek ‘Heimsuchung’/visitation speelt zich ook af rond een huis aan een meer in Potsdam. Bij haar lijken meren te staan voor de tijdeloze werkelijkheid: het is er en het blijft er, wat er ook in de chaotisch krioelende mensenwereld rondom gebeurt, het meer staat voor de onverschillige kosmos. Maar ook die is niet onschuldig, zoals in dit boek duidelijk blijkt. In het meer van Richard is in de zomer immers een man verdronken, en het lijk is nooit teruggevonden, het is er nog altijd, wat maakt dat voorlopig zich niemand nog op of in het water waagt. Het is duidelijk dat Erpenbeck de vloek die op dit meer rust gebruikt als metafoor voor de wisselvalligheid van het lot: zelfs het tijdeloze heeft een dreigend karakter.
Dit is dus andermaal een heel indrukwekkende roman. ‘Go, went, gone’ is misschien minder verbeeldend dan ‘Visitation’, en sommige passages wellicht wat te belerend en docerend, en op het einde zelfs een beetje teveel melo. Maar als gelaagde reflectie op het menselijk bestaan, met de actualiteit als kapstok, is dit echt wel knap gedaan. Erpenbeck is voor mij de belangrijkste Duitse auteur van het moment. ( )
1 stem bookomaniac | Dec 16, 2019 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (14 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Jenny Erpenbeckprimaire auteuralle editiesberekend
Bernofsky, SusanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ptok, FriedhelmVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Schippers, EllyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
God made the bulk; surfaces were invented by the devil.

—WOLFGANG PAULI
Even if it's driving me crazy, I have to really force myself to kill an insect. I don't know if it's out of pity. I don't think so. Maybe it's just a matter of getting used to certain states of affairs and then attempting to find one's place among these existing states, an acquiescence.

—HEINER MÜLLER
In the end, we will remember not the words of our enemies but the silence of our friends. -- Martin Luther King, Jr.
Gott schuf das Volumen, der Teufel die Oberfläche.
(Wolfgang Pauli)
Auch wenn es mich sehr stört, muss ich eine große Hemmung überwinden, um ein Insekt zu töten.
Ich weiß nicht, ob es Mitleid ist. Ich glaube nicht, nein.
Vielleicht einfach ein Sichgewöhnen an Zusammenhänge. Und ein Versuch, sich einzufügen in Zusammenhänge, die existieren, Einverständnis.
(Heiner Müller)
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For Wolfgang

For Franz

For my friends
Für Wolfgang
Für Franz
Für meine Freunde
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Perhaps many more years still lie before him, or perhaps only a few.
Vielleicht liegen noch viele Jahre vor ihm, vielleicht nur noch ein paar.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In truth, what the refugees want from the Senate isn't a four-person room, a shower with individual stalls, or a bus stop just a short walk from the facility where they're housed. What they want is to be allowed to look for work, to organize their lives like any other person of sound body and mind.
And an instant later, just as forcefully, Richard is seized by the hope that this young man's innocence might transport him once more to the Germany of before, to the land already lost forever by the time he was born. Deutschland is beautiful. How beautiful it would be if it were true. Beautiful is hardly the word for it.
In the pause that now ensues, Richard considers what to say as a resident of a country that has seventy thousand vacant apprentice positions with no one to fill them, a country that suffers from a shortage of trained workers but is nonetheless unwilling to accept these dark-skinned refugees; these people can't just fly over Italy, Greece, or Turkey like birds in springtime without setting foot on the wrong soil—they can't be accepted as applicants for asylum, much less taken in, educated, and given work.
None of the men here ever drinks alcohol. None of them has his own apartment or even his own bed; all their clothing comes from donations. There's no car, no stereo, no gym membership, no outings, no travel, no wife, no children, or even the prospect of having a wife or children. Indeed the only thing that each one of the refugees owns is a phone, some have a phone with a broken display, some a recent model, some with internet access, some without. Broke the memory, Tristan said, when he told Richard how soldiers rendered the captives' cell phones inoperable back in Libya.
On every visit Richard notes that the men feel more at home in these wireless networks than in any of the countries in which they await their future. This system of numbers and passwords extending clear across continents is all the compensation they have for everything they've lost forever. What belongs to them is invisible and made of air.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Vertaling van: Gehen, ging, gegangen. - München : Albrecht Knaus Verlag. - ©2015. - Eerste druk maart 2016.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.12)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 25
3.5 12
4 63
4.5 29
5 43

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,756,032 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar