StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Homegoing : a novel door Yaa Gyasi
Bezig met laden...

Homegoing : a novel (editie 2016)

door Yaa Gyasi

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5,5802761,834 (4.27)527
Vertaling van: Homegoing. - New York : Alfred A. Knopf, 2016.
Lid:SqueakyChu
Titel:Homegoing : a novel
Auteurs:Yaa Gyasi
Info:New York : Knopf, 2016.
Verzamelingen:Jouw bibliotheek, Te lezen
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Weg naar huis door Yaa Gyasi

Africa (12)
AP Lit (172)
To Read (182)
To Read (17)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 527 vermeldingen

Engels (264)  Duits (3)  Spaans (2)  Catalaans (1)  Zweeds (1)  Lets (1)  Frans (1)  Deens (1)  Alle talen (274)
1-5 van 274 worden getoond (volgende | toon alle)
Deeply compelling novel that begins with two sisters in what is now Ghana in the eighteenth century. One is captured, transported across the Atlantic, and sold into slavery. The other marries a British colonial official, and remains in Africa. The novel traces the lives of their descendants up to the present, telling powerful stories and creating compelling characters. The parts that take place in Africa were fascinating to me, because I know so little about it. The parts that take place in the US were emotionally devastating. ( )
  annbury | Apr 13, 2024 |
From the 1700s until the present day, the slave trade has poisoned American and Ghanian society and all involved.

"When someone does wring...it is like a fisherman casting a net into the water. He keeps only one or two fishtail he needs to
feed himself and puts the rest in the water, thinking that their lives will go back to normal. No one forgets that they were once captive, even if they are now free." (p. 242)

For Maame' descendants, the consequences reverberate over generations filled with loss and grief, and remembering is painful:
"Hell was a place of remembering each beautiful moment passed through the mind's eye until it fell to the ground like a rotten mango, perfectly useless, uselessly perfect. " (p.28)
Each chapter combines a personal vignette with historical context...most living their lives"the way most people lived their lives, on upper levels, not stopping to peer underneath. "...characters affected by historic as well as contemporaneous events.

After reading this novel, readers will hopefully remember this important message:
"Now we come upon the problem of conflicting stories...Whose story do we believe, then? ...We believe the one who has the power. He is the one who gets to write the story. So when you study history, you must ask yourself, 'Whose story am I missing? Whose voice was suppressed so that this voice could come forth? (p. 226) ( )
  Chrissylou62 | Apr 11, 2024 |
Hit, miss or epic fail, I love random book purchases from charity shops influenced purely by cover and blurb.
The novel opens with a family tree spanning seven generations starting with Maame, the mother of half-sisters Effia and Esi, and is perfect for keeping track of which side of the tree the descendants originate from.
Effia and Esi are born under different circumstances and destined to lead different lives, unaware of the other’s existence. Effia becomes the wife of white slave trader James Collins and lives in luxury at Cape Coast Castle. Fleeing her besieged village, Esi is captured, sold and held in the dungeons of the very same castle before being shipped to America.
Each chapter is a stand-alone novella, the whole a masterpiece in storytelling as the family history turns full circle through fire and water, war and division, America and Africa. From the barbarity and inhumanity of slavery in the deep south to no-holds-barred racism and discrimination in the north, from merciless missionaries in Kumasi to the poverty, rivalries and trading in the villages, Home Going doesn’t pull any punches yet still manages to provide hope.
Relevant, thought-provoking and highly recommended. A hit! ( )
  geraldine_croft | Mar 21, 2024 |
Gyasi uses the stories of multiple characters through the generations to tell the history of the slave trade on Ghana's Cape Coast and to illustrate generational trauma. This is the way history should be taught, in my opinion, but I did not enjoy Gyasi's style of dropping the reader into a new character's storyline years later and then backtracking to explain how they became who they are. It's an important history to tell but not a terribly pleasant one to read. ( )
  bookappeal | Feb 25, 2024 |
Never Ending Story

Media:Audio
Read by: Dominic Hoffman
Length: 13 hrs and 11 mins

Homegoing tells multiple stories from over 300years of Ghanian history through the eyes of fourteen people over seven generations and two continents, Africa and America.

The fourteen individuals are presented one by one, alternating between each branch of a family that splits between two Ghanaian nations.

The links between generations form two single strands from the huge binary tree whose root starts with one man and his progeny - the half-sisters raised separately. Subsequent generations are followed, two from each branch chosen from maternal or paternal lines with no apparent pattern.

Each generation-2 sister is given half of a black stone that is meant to be passed down to their children for generations. How this happens isn’t really dealt with but it’s no surprise that at least one half survives whole for 300 years.

At about generation-4 I started to lose track of the two branches of the family but did try to follow the stone. Admittedly this lack of pattern as to which two sub-branches would be in the next two chapters made the book interesting. I was forced to concentrate. Who had the stone? Who married who in the previous generation? What happened to the other children? I never knew who would pop up in the next chapters.

To add to the morass, there are multiple time shifts per chapter. I started counting them for interest. In at least one chapter time shifts within a single paragraph. While listening to Ness reminisce about her life, time shifts from her “present” situation to her early childhood memories, both presented “in the moment”. Later in Harlem I was in an apartment with Willie and in the next sentence I’m with her and her father “H” from previous generation in Pratt City. Stories within stories ending in jumps to another story in another time and place.

But it’s not the time-shifts that are distracting, it the overuse of metaphors. There are paragraphs of them. I started seeing them multiply along with the expanding generation-tree. As Gyasi herself writes “The family is like the forest: if you are outside it is dense; if you are inside you see that each tree has its own position.”.

I could forgive the grating metaphors. However the book failed to grab me. Especially in the early slave scenes where descriptions didn’t capture the period or place adequately. Early descriptions such as that of life in the British slave dungeon lacked substance and I remained outside, never feeling that the events were real though knowing they were.

A mediocre novel, adequately written, worth the effort if you have the time and don’t mind a mountain of metaphors. ( )
  kjuliff | Feb 25, 2024 |
1-5 van 274 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (17 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Yaa Gyasiprimaire auteuralle editiesberekend
Hoffman, DominicVertellerprimaire auteursommige editiesbevestigd
Bastia, ValeriaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Burton, NathanOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Damour, AnneVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Grube, AnetteVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hoekmeijer, NicoletteVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ravnhid, Louise ArdenfeltVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Heeft als studiegids voor studenten

Prijzen

Onderscheidingen

Erelijsten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Abusua te sε kwaε: sε wo wɔ akyire a wo hunu sε εbom; sε wo bεn ho a na wo hunu sε nnua no bia sisi ne baabi nko.

The family is like the forest: if you are outside it is dense: if you are inside you see that each tree has its own position.

—AKAN PROVERB
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For my parents and for my brothers
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The night Effia Otcher was born into the musky heat of Fanteland, a fire raged through the woods just outside her father's compound.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
We believe the one who has the power. He is the one who gets to write the story. So when you study history, you must always ask yourself, Whose story am I missing? Whose voice was suppressed so that this voice could come forth. Once you have figured that out, you must find that story too. From there, you begin to get a clearer, yet still imperfect picture.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Vertaling van: Homegoing. - New York : Alfred A. Knopf, 2016.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.27)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 25
2.5 7
3 139
3.5 53
4 490
4.5 122
5 564

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,754,869 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar