Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
"In a calm and serene world, one has the luxury of imagining what the future might look like. Now try to imagine that future when your way of life has been devastated by forces beyond your control. Iraq + 100 poses a question to Iraqi writers (those who still live in that nation, and those who have joined the worldwide diaspora): What might your home country look like in the year 2103, a century after a disastrous foreign invasion? Using science fiction, allegory, and magical realism to challenge the perception of what it means to be "The Other", this groundbreaking anthology edited by Hassan Blasim contains stories that are heartbreakingly surreal, and yet utterly recognizable to the human experience. Though born out of exhaustion, fear, and despair, these stories are also fueled by themes of love, family, and endurance, and woven through with a delicate thread of hope for the future."--Amazon.com.… (meer)
FYI Review - This anthology contains the following short stories: -Introduction / Hassan Blasim ; Translated by Jonathan Wright -Kahramana / Anoud -The Gardens of Babylons / Hassan Balsim ; Translated by Jonathan Wright -The Corporal / Ali Bader ; Translated by Elisabeth Jaquette -The Worker / Diaa Jubaili ; Translated by Andrew Leber -The Day by Day Mosque / Mortada Gzar ; Translated by Katharine Halls -Baghdad Syndrome / Zhraa Alhaboby ; Translated by Emre Bennett -Operation Daniel / Khalid Kaki ; Translated by Adam Talib -Kuszib / Hassan Abdulrazzak -The Here and Now Prison / Jalal Hasan ; Translated by Max Weiss -Najufa / Ibrahim al-Marashi -Afterword / Ra Page
I enjoyed this collection of stories. Many of the stories were melancholy and dark and tied to the war. Often they felt more like literary fiction than science fiction. I liked reading the different stories that were not from a U.S./U.K. centric voice. Although the stories were written by different authors, they all had very similar themes, atmosphere, and feeling. I wish there would have been a story by a woman author, or even one with a prominent woman character. I definitely recommend this collection to those that enjoy world literature, whether or not you enjoy science fiction. ( )
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
The idea of this book was born in late 2013 amid the chaos and destruction left by the U.S. and British occupation of Iraq - chaos that would drag Iraq into further destruction through Islamic State control over many parts of the country. -Introduction, Hassan Blasi, September 2016, Translated by Jonathan Wright
The day Kahramana was to be wed to Mullah Hashish, she stabbed him in the right eye and ran to the American Annex of Sulaymania. -Kahramana by Anoud
"In a calm and serene world, one has the luxury of imagining what the future might look like. Now try to imagine that future when your way of life has been devastated by forces beyond your control. Iraq + 100 poses a question to Iraqi writers (those who still live in that nation, and those who have joined the worldwide diaspora): What might your home country look like in the year 2103, a century after a disastrous foreign invasion? Using science fiction, allegory, and magical realism to challenge the perception of what it means to be "The Other", this groundbreaking anthology edited by Hassan Blasim contains stories that are heartbreakingly surreal, and yet utterly recognizable to the human experience. Though born out of exhaustion, fear, and despair, these stories are also fueled by themes of love, family, and endurance, and woven through with a delicate thread of hope for the future."--Amazon.com.
-Introduction / Hassan Blasim ; Translated by Jonathan Wright
-Kahramana / Anoud
-The Gardens of Babylons / Hassan Balsim ; Translated by Jonathan Wright
-The Corporal / Ali Bader ; Translated by Elisabeth Jaquette
-The Worker / Diaa Jubaili ; Translated by Andrew Leber
-The Day by Day Mosque / Mortada Gzar ; Translated by Katharine Halls
-Baghdad Syndrome / Zhraa Alhaboby ; Translated by Emre Bennett
-Operation Daniel / Khalid Kaki ; Translated by Adam Talib
-Kuszib / Hassan Abdulrazzak
-The Here and Now Prison / Jalal Hasan ; Translated by Max Weiss
-Najufa / Ibrahim al-Marashi
-Afterword / Ra Page