StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

The tale of Genji; a novel in six parts door…
Bezig met laden...

The tale of Genji; a novel in six parts (editie 1956)

door Murasaki Shikibu, Arthur Waley (Vertaler)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies / Aanhalingen
5,502531,869 (3.92)1 / 318
Step into a story of life and love in Kyoto's 10th century royal court. Tale of Genji tells the story of Prince Genji, the passionate heir to the Chrysanthemum Throne. Handsome, romantic, and talented in the art of seduction, Prince Genji skillfully navigates the court and all its intrigues--always in search of love and often finding it. His story is the oldest and most famous tale of romance in the annals of Japanese literature and, as a representation of passion and romance, remains beyond compare. In this beautifully illustrated edition, Genji's story comes alive as readers experience: -His birth in the royal court to Kiritsubo, who comes to represent Genji's ideal of female beauty and grace. -His lifelong obsession with Fujitsubo, one of the emperor's lovers and mother to Genji's son Ryozen. -His romantic life with Murasaki, Fujitsubo's beautiful niece and Genji's favored lover. Taken with him at first she becomes wary of his motivations but she becomes the true love of Genji's life. Lady Murasaki Shikibu wrote this story some 500 years before Shakespeare put pen to paper. It is acknowledged to be the world's very first novel, and English-speaking readers can now experience the story in manga style for the first time. Superbly illustrated and retold, this visual take on Japan's most important classic offers an intimate look at the social mores and intrigues in the Heian-era court of medieval Japan, and Prince Genji's representation as the ideal male courtie… (meer)
Lid:HannahArendtLibrary
Titel:The tale of Genji; a novel in six parts
Auteurs:Murasaki Shikibu
Andere auteurs:Arthur Waley (Vertaler)
Info:Garden City, N.Y., Doubleday, 1956.
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Literature

Informatie over het werk

Het verhaal van Genji door Murasaki Shikibu (Author)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Groep OnderwerpBerichtenNieuwste bericht 
 Japanese Culture: The Tale of Genji13 ongelezen / 13xiaolin, december 2014

» Zie ook 318 vermeldingen

Engels (50)  Nederlands (2)  Spaans (1)  Alle talen (53)
Toon 2 van 2
Wat moet ik schrijven over een pil van zo'n 1400 blz die bijna 1000 jaar geleden geleden geschreven werd en zich afspeelt in een ver land (Japan) in een heel andere tijd dan nu.
Zoals de titel van het boek "Het verhaal van Genji" aangeeft is de hoofdpersoon van het verhaal Genji, een jongste zoon van keizerlijke afkomst die stralend is van uiterlijk, heerlijk ruikt en in alles wat hij doet uitzonderlijk bedreven is, of het nu het schrijven van gedichten is, het kalligraferen, het bespelen van de zessnarige Koto of het versieren van vrouwen. Het boek is in feite het verhaal van het leven van Genji en zijn liefdesavonturen zoals opgeschreven door Murasaki Shikibu, die een functie had aan het keizerlijk hof.
Tijden waren anders, het boek speelt zich af in de adellijke kringen aan en rond het keizerlijk hof. Niet adellijke mensen komen er nauwelijks in voor. De mannelijke personages wijden zich aan de jacht op vrouwen en zijn teleurgesteld als ze een keer hun zin niet krijgen. De vrouwen worden geacht zich achter kamerschermen te verbergen en vooral zichzelf niet te snel gewonnen te geven. Een sympathieke gewoonte uit die tijd is dat er na ieder afspraakje gedichten werden uitgewisseld die integraal in de tekst zijn weergegeven. Boodschappers ontvangen prachtige gewaden. Sowieso worden er veel opsommingen gegeven van de kleren die de personages aan hebben en vermeld met welke takjes de gedichten zijn versierd.
Het boek is prachtig vertaald door Jos Vos die hier zo'n 6 jaar aan heeft gewerkt. Het Nederlands dat hij gebruikt hoort tot het mooiste Nederlands dat ik ooit las. Jammer is dat het verhaal veel in herhalingen valt, als je de eerste 300 bladzijden hebt gelezen dan weet je wel wat er komen gaat. Toch heb ik het boek uitgelezen, in 12 dagen tijd dat ik voor mezelf een flinke prestatie vind. Dit boek wordt in mijn ogen terecht beschouwd tot een van de hele grote klassieken uit de wereldliteratuur. Dankzij de geweldige prestatie van Jos Vos kun je het nu ook in het Nederlands genieten. ( )
2 stem erikscheffers | Aug 18, 2015 |
"The tale of Genji" is de Engelse vertaling van Royall Tyler van de Japanse klassieker uit ongeveer 1000 na Christus. IK heb deze vertaling gekocht en er de eerste 70 blz van gelezen nadat ik de uitstekende enthousiaste recensie van Tony had gelezen.
Ik wil het nu even niet over de inhoud van het boek hebben, maar over de vormgeving ervan. Het boek is in werkelijk alle opzichten prachtig uitgegeven. Het boek is van mooi papier, met een tekst in een mooi leesbaar lettertype en een prettig aandoende bladspiegel. Onderaan iedere bladzijde staan de noten. De vertaling is zeer zorgvuldig, er staan heel mooie zwart-wit illustraties in het boek. Verder is het boek voorzien van een uitgebreide inleiding, is ieder hoofdstuk voorzien van een lijst met karakters die in dat hoofdstuk voorkomen en is er een uitgebreide woordenlijst achterin en tips voor verdr lezen. Werkelijk een zeer zorgvuldig uitgegeven boek. Nu is het nog de vraag of de tekst zelf nog de moeite waard is. Afgaande op de eerste 70 blz lijkt het daar wel op, maar dat valt nog te bezien. In ieder geval is het een aanwinst voor de boekenkast. ( )
  erikscheffers | Aug 2, 2015 |
Toon 2 van 2
Het verhaal van Genji is dé klassieke roman uit de Japanse literaire historie. Het boek werd in de elfde eeuw geschreven door Murasaki Shikibu, pseudoniem van een hofdame in de keizerlijke hoofdstad Heian-kyo (Kyoto). Het torent al duizend jaar als de berg Fuji uit boven het literaire landschap van Japan.
toegevoegd door Jozefus | bewerkNRC Handelsblad, Auke Hulst (betaal website) (Nov 15, 2013)
 

» Andere auteurs toevoegen (32 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Murasaki ShikibuAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Соколова-Д… Татьяна Львовнапер.primaire auteursommige editiesbevestigd
Buckley, PaulOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Enchi, FumikoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Koh, TsuboiIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
MajeskaIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Seidensticker, Edward G.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tyler, RoyallVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Waley, ArthurVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Zimet, JayeOntwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In a certain reign (whose can it have been?) someone of no very great rank, among all His Magesty's Consorts and Intimates, enjoyed exceptional favor.
In a certain reign there was a lady not of the first rank whom the emperor loved more than any of the others.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
There are reportedly three basic translations of "The Tale of Genji" into English. Arthur Waley produced a six part translation between 1925 and 1933. Edward Seidensticker produced the second English version in 1976, described as "doggedly faithful" to the original. The most recent translation into English is Royall Tyler's, published in 2001.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC
Step into a story of life and love in Kyoto's 10th century royal court. Tale of Genji tells the story of Prince Genji, the passionate heir to the Chrysanthemum Throne. Handsome, romantic, and talented in the art of seduction, Prince Genji skillfully navigates the court and all its intrigues--always in search of love and often finding it. His story is the oldest and most famous tale of romance in the annals of Japanese literature and, as a representation of passion and romance, remains beyond compare. In this beautifully illustrated edition, Genji's story comes alive as readers experience: -His birth in the royal court to Kiritsubo, who comes to represent Genji's ideal of female beauty and grace. -His lifelong obsession with Fujitsubo, one of the emperor's lovers and mother to Genji's son Ryozen. -His romantic life with Murasaki, Fujitsubo's beautiful niece and Genji's favored lover. Taken with him at first she becomes wary of his motivations but she becomes the true love of Genji's life. Lady Murasaki Shikibu wrote this story some 500 years before Shakespeare put pen to paper. It is acknowledged to be the world's very first novel, and English-speaking readers can now experience the story in manga style for the first time. Superbly illustrated and retold, this visual take on Japan's most important classic offers an intimate look at the social mores and intrigues in the Heian-era court of medieval Japan, and Prince Genji's representation as the ideal male courtie

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.92)
0.5
1 12
1.5 2
2 22
2.5 7
3 115
3.5 22
4 162
4.5 26
5 164

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,788,167 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar