StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Asterix, französische Ausgabe, Bd.8 :…
Bezig met laden...

Asterix, französische Ausgabe, Bd.8 : Asterix chez les Bretons; Asterix bei den Briten, französische Ausgabe (origineel 1965; editie 2004)

door Albert Uderzo (Autor)

Reeksen: Asterix (08)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,034248,113 (4.15)37
The Romans have invaded Britain, but one village still holds out. Asterix and Obelix come to help, with a barrel of magic potion in hand. But to deliver the precious brew, the Gaulish heroes must face fog, rain, bad food, warm beer, and the Roman, too.
Lid:Natperrin
Titel:Asterix, französische Ausgabe, Bd.8 : Asterix chez les Bretons; Asterix bei den Briten, französische Ausgabe
Auteurs:Albert Uderzo (Autor)
Info:Hachette, Paris (2004)
Verzamelingen:Bibliothèque orange et grise, Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Asterix en de Britten door René Goscinny (Author) (1965)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 37 vermeldingen

Engels (16)  Deens (3)  Duits (2)  Nederlands (1)  Frans (1)  Spaans (1)  Alle talen (24)
Het bezoek aan de Tower van Londinium blijft een hoogtepunt van de humor en het perfecte samenspel van de tekst en de tekeningen van dit hoogbegaafde duo.

Een van de beste Asterix avonturen, ‘dat is is’t niet?’ Tussen de tonnen lauwwarm bier vermengd met toverdrank en zeer actuele toespelingen op de Britse barden van «she loves you yeah» hebben de auteurs hun verbeeldingskracht de vrije loop gelaten.

Weet u nog steeds niet welke woordspeling schuilgaat achter de naam Cassivellaunos, het Britse stamhoofd op pagina 6? Geen wonder, want er is er geen! Cassivellaunos heeft namelijk echt bestaan en was de leider van de Britse stammen die tegen Caesar streden. Daarentegen is het minder zeker of Zebigbos ooit de plannen van de echte Caesar gedwarsboomd heeft …
  OpieJan | Jun 15, 2024 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (6 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Goscinny, RenéAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Uderzo, AlbertIllustratorprimaire auteuralle editiesbevestigd
Allen, AndrewGwaith llythrennuSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Bell, AntheaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Emond, IngridVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hockridge, DerekVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Jones, AlunVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Mora, VíctorVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Perich, JaumeVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
RubricastellanusVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de reeks(en)

Asterix (08)

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Is opgenomen in

Asterix collectie door Uderzo (indirect)

Heeft de bewerking

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Durch das Mare Britannicum, einen Meeresarm, der Britannien vom Festland trennt, kreuzt vorsichtig ein Piratenschiff ...
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

The Romans have invaded Britain, but one village still holds out. Asterix and Obelix come to help, with a barrel of magic potion in hand. But to deliver the precious brew, the Gaulish heroes must face fog, rain, bad food, warm beer, and the Roman, too.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.15)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5 6
3 51
3.5 16
4 137
4.5 25
5 121

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 207,154,942 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar