StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Orestes

door Euripides

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1803151,249 (3.5)10
This is a translation of Euripides's 'Orestes' by Peck, a poet, and Nisetich, a classicist, with introduction, glossary, and full stage directions.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 10 vermeldingen

Toon 3 van 3
Goodness, this is blood drenched. And I'm not sure I follow the logic behind it. ( )
  Helenliz | Sep 29, 2023 |
My tepid rating of this play is due in part to the translation by Theodore Buckley (this is the most commonly available one in the public domain) & partly due to Euripides' writing. I read this as part of the Kindle omnibus, "The Tragedies Of Euripides Volume I" and also listened along to the Librivox recording.

While the plot of this play includes a considerable amount of bloody action, it almost all takes place off stage. This is basically a "talking" play -- the various characters tell each other about the action rather than portray it. Because of this, the late Victorian style of Buckley's translation has a large impact on the effect of the play on the reader. I found that in some passages, I was drifting off even as murder and revenge were being discussed.

I would recommend anyone considering this play to seek out a more modern translation. The plot itself is quite interesting, dealing with fate & punishment, revenge & murder. ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
My tepid rating of this play is due in part to the translation by Theodore Buckley (this is the most commonly available one in the public domain) & partly due to Euripides' writing. I read this as part of the Kindle omnibus, "The Tragedies Of Euripides Volume 1" and also listened along to the Librivox recording.

While the plot of this play includes a considerable amount of bloody action, it almost all takes place off stage. This is basically a "talking" play -- the various characters tell each other about the action rather than portray it. Because of this, the late Victorian style of Buckley's translation has a large impact on the effect of the play on the reader. I found that in some passages, I was drifting off even as murder and revenge were being discussed.

I would recommend anyone considering this play to seek out a more modern translation. The plot itself is quite interesting, dealing with fate & punishment, revenge & murder. ( )
  leslie.98 | Dec 8, 2015 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (9 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Euripidesprimaire auteuralle editiesberekend
Chapouthier, FernandRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Méridier, LouisVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Is opgenomen in

Is herverteld in

Heeft als studiegids voor studenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

This is a translation of Euripides's 'Orestes' by Peck, a poet, and Nisetich, a classicist, with introduction, glossary, and full stage directions.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.5)
0.5
1 1
1.5 1
2
2.5
3 12
3.5 1
4 8
4.5 2
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,761,468 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar