StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

House of Names

door Colm Tóibín

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
7334130,782 (3.63)41
A "retelling of the Greek myth of Agamemnon, Clytemnestra and their children -- a spectacularly audacious, violent and riveting story of family and vengeance"--Dust jacket. Since her husband King Agamemnon left ancient Mycenae to sail with his army for Troy, Clytemnestra rules along with her lover Aegisthus. Together they plot the bloody murder of Agamemnon on the day of his return. Clytemnestra reveals how her husband deceived her eldest daughter Iphigeneia with a promise of marriage to Achilles, only to sacrifice her because that is what he was told would make the winds blow in his favor and take him to Troy. Agamemnon came back from war with a lover himself; now Clytemnestra will achieve vengeance. But her own fate lies in the hands of her son, Orestes, and her vengeful daughter Electra.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 41 vermeldingen

Engels (34)  Nederlands (4)  Spaans (2)  Alle talen (40)
Toon 4 van 4
Ik moet toegeven dat ik niet onmiddellijk weet waar Toibin met dit boek heen wilde. Akkoord, hij gebruikt heel mooi de oude Griekse drama-cyclus rond Agamemnoon, met het offer van diens dochter Iphigenia, de wraak van echtgenoot Clytemnestra, en vervolgens de weerwraak door zoon Orestes. Toibin vult de bekende verhaalstof aan met vooral aandacht voor “een tocht door de woestijn” van de jonge Orestes, zijn verblijf bij een oud vrouwtje in een “huis vol met namen”, om dan terug te keren. Die passage, die het hele middelste deel van het boek vult, had meer weg van een jongensroman (inclusief de voor Toibin typerende homo-erotische ondertoon). Nog meer dan in het Griekse drama lijkt Orestes een onschuldige figuur, die eigenlijk maar een tweedeplans rol vervult, een soort lam dat naïef in zijn ongeluk loopt; alle andere figuren gedragen zich dubbelhartig, heimelijk en zelfs ronduit vals. Die uitdieping is misschien de eigen insteek van Toibin, maar wat voegt ze toe?
Uiteraard blijft deze tragedie erg boeiende verhaalstof, maar Toibin heeft er een bijwijlen bijzonder saaie bedoening van gemaakt, in een “en dan, en dan, en dan…”-kadans. De enkele passages (zoals de openingscene) die er bovenuit steken zijn die waarin het innerlijke drama van de figuren in de verf wordt gezet. Helaas is dat niet voldoende om hiervan een geslaagde roman te maken. ( )
  bookomaniac | Jan 14, 2020 |
Vanaf Agamemnon zijn dochter Iphigeneia offert om een gunstige wind te verkrijgen zodat hij ten oorlog kan uitvaren, zint zijn echtgenote Klytaimnestra op wraak. En vanaf dat moment komt het niet meer goed met het gezin. Achterdocht, ontvoeringen, moord, macht berustend op spioneren en geweld, kortom, een echte Griekse tragedie.
Schitterend opnieuw verteld door Tóibín.
  wannabook08 | Feb 9, 2019 |
Het verhaal van Klytemnestra, haar man Agamemnkn laat zijn dochter offeren omdat en de IND gunstig wordt voor het uitvaren van de oorlogsvloot naar Troje.
Klytemnestra zint de 10 jaar dat hij weg is, op wraak en doodt hem, en ook Cassandra die hij mee brengt als oorslogsbuit. Helaas denkt ze haar minnaar te kunnen vertrouwen, maar die duldt natuurlijk geen vrouw aan het stuur!
Ook zoon Orestes en dochter Elektra vergeven haar de moord op hun vader niet. ( )
  vuurziel | Oct 27, 2018 |
In zijn dankwoord zegt de auteur dat de roman grotendeels is ontsproten aan zijn verbeelding, al zijn de hoofdersonen en de opbouw van het verhaal ontleend aan drama’s van Aeschylus, Sophocles en Euripides. Over het respectieve aandeel van een en ander kun je kibbelen en als classicus ben ik uiteraard bevooroordeeld. Maar ik heb de neiging te zeggen dat hoe minder Tóibín afwijkt van die toneelstukken, hoe beter het boek is en vice versa. Maar dat het heel moeilijk is om de Agamemnon van Aeschylus te overtreffen, betekent niet dat een roman over hetzelfde thema niet geslaagd kan zijn en ik vond dat er veel mooie passages en variaties op het Griekse thema inzaten: de innerlijke monologen (vooral de twee van Clytaemnestra) vond ik beslist geslaagd en ook bijvoorbeeld de uitwerking van het sinistere Aegisthus-personage. Daar staat tegenover dat ik een deel van de verhalende gedeeltes wel een beetje jongensboek-achtig ‘en toen en toen en toen’ vond en het eind nogal nietszeggend-sentimenteel. ( )
1 stem Harm-Jan | Apr 26, 2018 |
Toon 4 van 4

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Tóibín, Colmprimaire auteuralle editiesbevestigd
Anson, CharlieReaderSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Nixon, PippaReaderSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Simon & Schuster AudioPublisherSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stevenson, JulietVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For Hedi El Kholti
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
I have been acquainted with the smell of death.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

A "retelling of the Greek myth of Agamemnon, Clytemnestra and their children -- a spectacularly audacious, violent and riveting story of family and vengeance"--Dust jacket. Since her husband King Agamemnon left ancient Mycenae to sail with his army for Troy, Clytemnestra rules along with her lover Aegisthus. Together they plot the bloody murder of Agamemnon on the day of his return. Clytemnestra reveals how her husband deceived her eldest daughter Iphigeneia with a promise of marriage to Achilles, only to sacrifice her because that is what he was told would make the winds blow in his favor and take him to Troy. Agamemnon came back from war with a lover himself; now Clytemnestra will achieve vengeance. But her own fate lies in the hands of her son, Orestes, and her vengeful daughter Electra.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.63)
0.5
1 1
1.5
2 9
2.5 1
3 41
3.5 24
4 59
4.5 5
5 15

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,458,693 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar