StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Shipwrecked Sailor: A Tale from Ancient Egypt

door John L. Foster

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1011,843,002 (4)Geen
This sailor's yarn from the twentieth century BC is a tall tale of a shipwreck, survival an enchanted isle, and a lordly talking serpent with his own tragic tale to tell. Translated by the poet and Egyptologist John L. Foster and accompanied by the humorous watercolors of Lyla Pinch Brock, this new treatment of a classic poem will delight Egyptologists of all ages.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

The Shipwrecked Sailor: A Tale from Ancient Egypt by John L. Foster is an excellent line-by-line translation of the original Shipwrecked Sailor text, kept very literal and as close to the original meaning as possible without stilting the English grammar of the translation beyond all comprehension. There are of course some potential points of contention in the translation (it differs slightly from the version in Hoch's Middle Egyptian Grammar, for example), but these exist in virtually any text translated from a dead language (or any living one for that matter!).

This version helpfully includes the original text alongside the translation and an explanation of the text-->transliteration-->translation process, as well as a brief primer on how hieroglyphic (and hieratic) text is read, and some historical information regarding both the text and the illustrations (as many of them are inspired by actual images and artwork from Ancient Egypt). In spite of the bright illustrations, which might suggest that children are the primary intended audience for this book, it is actually quite a useful reference source for scholars and students of Middle Egyptian. Younger children might even find it a bit challenging (and may prefer Tamara Bower's version of the story), though children who are a little older might appreciate the extra layers of information, especially if they are really interested in Ancient Egyptian culture.

This is a wonderful book, and I highly recommend it. ( )
  zhukora | Jul 25, 2011 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Please note that The Shipwrecked Sailor: An Egyptian Tale with Hieroglyphs by Tamara Bower is a fundamentally different translation of the original hieratic text "The Shipwrecked Sailor" from the translation contained in The Shipwrecked Sailor: A Tale from Ancient Egypt by John L. Foster, and the two should not be combined.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

This sailor's yarn from the twentieth century BC is a tall tale of a shipwreck, survival an enchanted isle, and a lordly talking serpent with his own tragic tale to tell. Translated by the poet and Egyptologist John L. Foster and accompanied by the humorous watercolors of Lyla Pinch Brock, this new treatment of a classic poem will delight Egyptologists of all ages.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,522,532 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar