Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... De magische rivier (1971)door Philip José Farmer
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de reeks(en)Riverworld (2) Onderdeel van de uitgeversreeks(en)Science Fiction Book Club (2678) Onderscheidingen
Resurrected on the lush, mysterious banks of Riverworld, along with the rest of humanity, Samuel Langhorne Clemens (a.k.a. Mark Twain) has a dream: to build a riverboat that will rival the most magnificent paddle-wheelers ever navigated on the mighty Mississippi. Then, to steer it up the endless waterway that dominates his new home planet--and at last discover its hidden source. But before he can carry out his plan, he first must undertake a dangerous voyage to unearth a fallen meteor. This mission would require striking an uneasy alliance with the bloodthirsty Viking Erik Bloodaxe, treacherous King John of England, legendary French swordsman Cyrano de Bergerac, Greek adventurer Odysseus, and the infamous Nazi Hermann Göring. All for the purpose of storming the ominous stone tower at the mouth of the river, where the all-powerful overseers of Riverworld--and their secrets--lie in wait . . . Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)813.54Literature English (North America) American fiction 20th Century 1945-1999LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
Het gegeven dat mensen na hun dood op een planeet komen en daar door wezens van hogerhand zijn neergezet om een nog onduidelijke reden, klinkt best boeiend. Dat werkelijk alle wezens uit alle aardse tijden daar terecht komen, is nog mooier. En wat te denken van dat als je daar sterft, je binnen een dag weer terugkeert in een gezond lichaam en nog jong ook. Het addertje onder het gras is alleen dat je op een andere plek op deze planeet terugkeert dan waar je bent gestorven.
Bij het lezen viel het me binnen enkele bladzijden al op dat het Nederlands mij tegenstond. De zinnen kwamen gemaakt op mij over en op het moment dat een voorloper van de homo sapiens uitriep:"Ben je helemaal door de ratten besnuffeld?!?!", wilde ik het boek eigenlijk aan de kant gooien. Ik vind het moeilijk te bepalen of het dan aan de vertaling ligt of dat een boek werkelijk zo beroerd geschreven is. De schrijver lijkt verder met de verschillende groepen mensen uit verschillende tijden redelijk rekening te houden wat taal betreft en zelfs is het Esperanto ingesteld om met elkaar te spreken. Maar wat er dan soms gezegd wordt, is zo niet passend bij die persoon dat het alleen maar storend is.
Gaandeweg verveelde mij de gevechten tussen de verschillende bevolkingsgroepen, het eeuwige gekissebis en grepen naar macht. Dat ken ik nu wel. Dat er ook nog gebruik wordt gemaakt van historisch bekende figuren zoals Samuel Clemens (Mark Twain), Cyrano de Bergerac en Odysseus kon het voor mij niet boeiender maken.
De grootste teleurstelling was wel op het moment dat ik er achter kwam dat dit boek helemaal niet op zichzelf staat. Op de achterkant staat dat het decor wordt opgebouwd voor de climax van deze grote, nieuwe, klassieke S.F. roman. Alleen wordt daarmee niet dit boek bedoeld maar een van de latere boeken uit wat blijkt een hele reeks te zijn. Iets dat verder uit het hele boek nergens op te maken is. Oftewel dit is maar een klein gedeelte van een groter geheel en is op zichzelf van geen waarde.
Het is me te slecht geschreven om de andere delen te gaan lezen. Wel jammer want het gegeven op zich vond ik nog wel aantrekkelijk. ( )