Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Cuestiones Divinas (CLASICOS DEL PENSAMIENTO)door Avicena
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Traducida al lati?n a mediados del siglo XII, la obra de Avicena no ha cesado de ser estudiada en Occidente. Tres son por lo dema?s las traducciones i?ntegras de las Ilahiyyat en lenguas europeas que han visto la luz durante los u?ltimos cien an?os: la de M. Horten al alema?n (1907), la de G.C. Anawati al france?s (1978-1985) y la de O. Lizzini al italiano (2002). Mientras que M. Cruz Herna?ndez edito? en 1950 una muy amplia Antologi?a en castellano. La presente Seleccio?n de Textos, basada en tales aportaciones pero tambie?n en la lectura del texto a?rabe original editado por M.Y. Musa, S. Dunya y S. Zayid en 1960, recoge pasajes pertenecientes a los libros I, VI, VIII, IX y X de las Ilahiyyat, en los cuales Avicena expone los fundamentos de su teologi?a. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeen
Google Books — Bezig met laden... GenresLC-classificatieWaarderingGemiddelde: Geen beoordelingen.Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
Traducida al latín a mediados del siglo XII,la obra de Abü ' Ali b. Sina (Avicena) no ha cesado de ser estudiada en Occidente, principalmente su
Metafísica, a la que él dio el título de Ilahiyy (Cuestiones divinas). Pero son aún muchos los problemas que el pensamiento de Avicena (deudor
del aristotelismo y del neoplatonismo más que de la tradición islámica) plantea a la reflexión filosófica, y uno de los principales consiste en
comprender las causas de la desigual recepción que le dispensaron los pensadores musulmanes: del cuestionamiento sunnita de sus premisas y objetivos a su prolongación en clave ši‘íta e iluminativa. Tres son las traducciones íntegras de las Ilahiyyät en lenguas europeas durante los últimos cien años: la de M. Horten al alemán (1907), la de G. C. Anawati al francés (1978-1985) y la de O. Lizzini al italiano (2002); mientras que M. Cruz Hernández editó en 1950 una
muy amplia Antología en castellano. La presente Selección de Textos, basada en tales aportaciones pero también en la lectura del texto árabe original editado por M.Y. Musa, S.Dunya y S. Zayid en 1960, recoge pasajes pertenecientes a los libros I, VI, VIII, IX y X de las Ilahiyyät, en los cuales Avicena expone los fundamentos de su teología, de la que, desde hace 55 años, apenas nadie había vuelto a ocuparse monográficamente en nuestro país. CARLOS A. SEGOVIA es doctor en filosofía por la UCM, sus investigaciones se centran en el estudio comparado de las religiones del Libro. Entre sus publicaciones destacan La
filosofía islámica y el problema del ser (2005) al-As'ari, Contra heterodoxos (al-Luma') o lo que deben creer los musulmanes (2006) y numerosos artículos en revistas especializadas y obras colectivas acerca de las tres religiones y de pensadores musulmanes tales como alAs'arí,
Ibn 'Arabí, Mulla Sadrá y el propio Avicena. Ha sido director del Curso de Veranode la UCLM «Las religiones del Libro en diálogo».