StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Averroes' Questions in Physics

door Helen Tunik Goldstein (Redacteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
5Geen2,988,198GeenGeen
overall title and the commentary of Narboni, but in which the treatise is given a close association rath De Substantia Orbis VII, which immedi­ ately follows it in the text. This third version is the sole case in which a Hebrew translator can be named: the translation was made by Todros Todrosi in the year 1340. The only conclusion to be drawn from his translation is that Todrosi may definitively be eliminated as the translator of any of the other ver­ sions. However, we may be able to draw a tentative conclusion as to the formation of the Hebrew collection. The earliest evidence for the existence of the nine treatise collec­ tion is the commentary of Narboni, completed in 1349. The fact that nine years earlier one treatise could be attached to a work outside the corpus may indicate that the Hebrew collection of nine treatises was formed during those nine years, or mar even indicate that Narboni him­ self collected the various treatises. 5 Narboni, however, was not the translator of these works In fact, no 1 definitive indication of the translator's identity exists. 6 3. The Nature of the Question-Form Steinschneider offered the following general characterization of Aver­ roes' Quaestiones: These are mostly brief discussions, more or less answers to questions; they may be partially occasioned by topics i9 his commentaries and may be considered as appendices to them.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorCrooper, Ujaldon, idiosyncratic, LibraryImporter
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

overall title and the commentary of Narboni, but in which the treatise is given a close association rath De Substantia Orbis VII, which immedi­ ately follows it in the text. This third version is the sole case in which a Hebrew translator can be named: the translation was made by Todros Todrosi in the year 1340. The only conclusion to be drawn from his translation is that Todrosi may definitively be eliminated as the translator of any of the other ver­ sions. However, we may be able to draw a tentative conclusion as to the formation of the Hebrew collection. The earliest evidence for the existence of the nine treatise collec­ tion is the commentary of Narboni, completed in 1349. The fact that nine years earlier one treatise could be attached to a work outside the corpus may indicate that the Hebrew collection of nine treatises was formed during those nine years, or mar even indicate that Narboni him­ self collected the various treatises. 5 Narboni, however, was not the translator of these works In fact, no 1 definitive indication of the translator's identity exists. 6 3. The Nature of the Question-Form Steinschneider offered the following general characterization of Aver­ roes' Quaestiones: These are mostly brief discussions, more or less answers to questions; they may be partially occasioned by topics i9 his commentaries and may be considered as appendices to them.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,412,071 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar