Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Het kapittel, of De priesters van Stargorod (1872)door Nikolai Leskov
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Leskov is like a great Russian composer without the melodic gift of the best. Next to the likes of Turgenev, Tolstoy and Dostoyevsky Leskov's work seems somehow more localized, less universal. 3.8194 stars. ( ) geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Is opgenomen inPrijzen
"Nikolay Leskov, a contemporary of Tolstoy and Dostoevsky, has remained largely unknown in the West. A master storyteller and connoisseur of language, Leskov drew on his provincial background and extensive travels throughout the empire as a businessman to depict a Russia quite different from that of his aristocratic peers, earning him the reputation of the most Russian of Russian writers. The publication of his masterpiece, "The Cathedral Clergy," in 1872 marked the beginning of the author's lasting popularity among his countrymen, who were captivated by its superb storytelling, its living, breathing characters from all classes of society, its wit and humor, its fresh style, and its treatment of spiritual themes. Leskov's fictitious Old Town is a microcosm of rural Russia; his chief protagonists, Father Savely and Deacon Achilles, two of the most famous characters in Russian literature, are unforgettable. As beloved by Russians as the works of Leskov's better known fellow writers, "The Cathedral Clergy" offers, in its unusual subject matter and unconventional structure, a unique approach to the Russian Realist novel. This "chronicle," as the author called it, is difficult to categorize. Largely realistic, even naturalistic in places, it also waxes lyrical, particularly in its gripping descriptions of nature. It is the tale of a town, an adventure story, a love story (of a happy marriage), a life of a modern martyr, a comedy as well as a tragedy. Given its vivid style, rife with archaisms, colloquialisms, mispronunciations, dialect words, folklore, songs, intentionally bad poetry, and puns, "The Cathedral Clergy" has proven nearly impossible to translate. This expertly annotated translation, however, now affords English speakers the pleasure of discovering a nineteenth-century Russian novel that Russian readers have long considered a classic."--Back Cover. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)891.73Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fictionLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |