StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Die konkludente Täuschung beim Betrug

door Laura Mayer Lux

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
3Geen4,149,722GeenGeen
English summary: This study seeks to contribute, through the analytical philosophy of language, to a theoretical framework of fraud as a "communication offense". It also aims at determining the meaning of the deceit element - particularly, implied or tacit deceit - with reference to the communicative interaction between the offender and the victim of the deception. A thorough study of definitions of tacit deceit reveals that most researches come out with "empty formulas" - such as "prevailing public understanding" - which are unable to specify the deceit element. By contrast, this study argues that tacit deceit should be referred to as an active deceit. That is, an untrue statement about fraud-relevant facts, i.e., information which, depending on the economic relationship, may act as a determining factor for a rational disposition of property. Finally, this research clarifies tacit deceit as a "semantic deduction", i.e., a deduction that is constructed in view of the meaning of the communicative act under analysis, and proposes that tacit deceit should be interpreted as an "indirect false assertion about information". German description: Die meisten Definitionsversuche von konkludenter Tauschung kommen uber Leerformeln - etwa die Verkehrsauffassung - nicht hinaus. Im Gegensatz dazu kann Laura Mayer Lux aufzeigen, dass die schlussige Tauschung eine aktive Tauschung ist, die einer unwahren Behauptung uber betrugsrelevante Tatsachen entspricht. Mithilfe der analytischen Sprachphilosophie begrundet die Autorin Betrug als Kommunikationsdelikt theoretisch und bestimmt Tauschung mit Bezug auf die kommunikative Interaktion zwischen Tater und Getauschtem. Vor diesem Hintergrund wird deutlich, dass die konkludente Tauschung als semantischer Schluss bezeichnet werden kann, also als ein Schluss, der im Hinblick auf die Bedeutung des fraglichen kommunikativen Aktes konstruiert wird, und als indirekte unwahre Informationsbehauptung verstanden werden muss.… (meer)

Geen trefwoorden

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

English summary: This study seeks to contribute, through the analytical philosophy of language, to a theoretical framework of fraud as a "communication offense". It also aims at determining the meaning of the deceit element - particularly, implied or tacit deceit - with reference to the communicative interaction between the offender and the victim of the deception. A thorough study of definitions of tacit deceit reveals that most researches come out with "empty formulas" - such as "prevailing public understanding" - which are unable to specify the deceit element. By contrast, this study argues that tacit deceit should be referred to as an active deceit. That is, an untrue statement about fraud-relevant facts, i.e., information which, depending on the economic relationship, may act as a determining factor for a rational disposition of property. Finally, this research clarifies tacit deceit as a "semantic deduction", i.e., a deduction that is constructed in view of the meaning of the communicative act under analysis, and proposes that tacit deceit should be interpreted as an "indirect false assertion about information". German description: Die meisten Definitionsversuche von konkludenter Tauschung kommen uber Leerformeln - etwa die Verkehrsauffassung - nicht hinaus. Im Gegensatz dazu kann Laura Mayer Lux aufzeigen, dass die schlussige Tauschung eine aktive Tauschung ist, die einer unwahren Behauptung uber betrugsrelevante Tatsachen entspricht. Mithilfe der analytischen Sprachphilosophie begrundet die Autorin Betrug als Kommunikationsdelikt theoretisch und bestimmt Tauschung mit Bezug auf die kommunikative Interaktion zwischen Tater und Getauschtem. Vor diesem Hintergrund wird deutlich, dass die konkludente Tauschung als semantischer Schluss bezeichnet werden kann, also als ein Schluss, der im Hinblick auf die Bedeutung des fraglichen kommunikativen Aktes konstruiert wird, und als indirekte unwahre Informationsbehauptung verstanden werden muss.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,803,016 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar