StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Misanthrope: in a version by Martin Crimp

door Martin Crimp, Molière (Original Text)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
321749,648 (2.6)Geen
A reworking of Moliere's comic play. Alceste abhors hypocrisy and the well-rehearsed, sycophantic pleasantries of the chattering classes. He tells the truth, even it hurts. Alceste is in love with Jennifer (Celimene), but thinks she's in love with a theatre critic who thinks he can write plays.
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

In this five-act comedy, a playwright named Alceste, the titular misanthrope, is sick of the hypocrisy and superficiality of the people around him, including his friend John and his celebrity girlfriend Jennifer and the entourage that comes along with her.

When I saw that The Misanthrope was been played at a local theater, I was intrigued but unable to go within the timeframe it was playing. So I decided to take out a copy of Moliere’s famous play from the library. Unfortunately, I wasn’t careful enough when I put in the inter-library loan request and ended up with the Martin Crimp version instead of the original. This edition is not a simple translation but a new version set in London with modern (1996) characters and effects.

There was a lot I found odd about this play, and I’m not sure if that’s a consequence of this being a version rather than a translation, or if it’s like that in the original as well. For instance, despite it being declared a comedy, I did not find it particularly funny for the most part, although the occasional reference to Moliere and the 17th century was amusing. This is not a complete write-off, as I did find it interesting – I’m just not sure that I would classify it as a comedy myself.

In addition, I found the play a bit meandering in its focus. The beginning with Alceste’s rants about the hypocrisy of people was interesting to me and fitting with the misanthrope title. This theme would surface again here and there but instead a lot of the play focused on relationship between Alceste and his much younger movie star girlfriend Jennifer. This was an odd relationship because she was so superficial and everything Alceste claimed to hate, not to mention that she was openly cheating on him from the beginning but a turning point is when he flies off the handle after finding out about one particular infidelity.

Furthermore, the rhyming dialogue was peculiar. As I mentioned earlier, the subject matter really is serious to some extent but the rhyming makes everything sound singsong and childish in my head. I would be curious to see how it actually reads on the stage. I believe the original play used rhyming dialogue also so it's not an absurd change or anything. However, the dialogue sounds forced this way because 1) who rhymes in everyday life with themselves and bouncing off the person who just spoke? and 2) the playwright had to find some rather unusual words at times to both make a rhyme and fit in the context of the conversation. I did, however, like the overlapping lines of dialogue, as this did make the conversations seem more natural.

One final note particular to this version is that why all the names were modernized but Alceste’s was not is a mystery to me.

Overall, I found this version of Moliere’s play puzzling rather than entertaining but I remain intrigued to read the actual play. ( )
  sweetiegherkin | Aug 29, 2011 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Crimp, MartinAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
MolièreOriginal Textprimaire auteuralle editiesbevestigd

Is een hervertelling van

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This is a "version" of Moliere's The Misanthrope, not a translation. It is a re-worked play with a different setting, new character names, and placed in the modern times.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

A reworking of Moliere's comic play. Alceste abhors hypocrisy and the well-rehearsed, sycophantic pleasantries of the chattering classes. He tells the truth, even it hurts. Alceste is in love with Jennifer (Celimene), but thinks she's in love with a theatre critic who thinks he can write plays.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2.6)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,458,432 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar