StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Le suspendu de Conakry

door Jean-Christophe Rufin

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
904300,161 (3.52)10
-- Publishers Weekly, starred review.)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 10 vermeldingen

Frans (3)  Engels (1)  Alle talen (4)
Toon 4 van 4
I enjoyed reading Jean-Christophe Rufin's Immortelle Randonée recently and found another of his books in the library. Le suspendu de Conakry is the first in the series: Les énigmes d'Aurel le Consul which are detective stories featuring a french naturalised Romanian man who works in the diplomatic service in Africa. This first book finds him in Conakry a coastal city which is the capital of Guinea working in the french consulate which has an uneasy relationship with the government of Guinea which used to be a french colony. Aurel is a misfit and although second in command has problems with the chief of the bureau and to compensate he amuses himself by being an amateur detective.

One morning the port officials of Conakry wake up to find a dead man suspended from the mast of his yacht. He is french and Aurel takes it on himself to launch his own investigation, not believing the local police version of events: that is was a robbery, carried out by local criminals. Aurel uses his connections in the consulate, playing his cards close to his chest, so as not to fall foul of his boss, the local police chief and the customs officials. He is helped by the dead man's sister who appreciates the unconventional work of Aurel and flies out to Conakry to assist.

Jean-Christophe Ruffin is a doctor and worked as a french diplomat in Africa and so has plenty of experience of life in a foreign consulate. His story is full of the internal strife of the workings of the diplomatic service along with the colourful life of the Africans who live and work inside and outside its doors. The plot works well enough, but the success of these types of books is the setting of the story and this one held my attention throughout. Aurel Timescue is a great character and I look forward to following more of his adventures. Jean-Christophe Ruffin writes clearly and well, wrapping up his story with ease. 4 stars. ( )
  baswood | Jan 6, 2024 |
Aurel Timescu, Consul de France en Guinée, relégué dans un placard par son supérieur, noie son ennui dans le vin blanc et la résolution du meurtre d’un plaisancier. Un roman policier plein de douceur de vivre, d’humour tendre et d’une folie légère à la suite d’un anti-héros émotif et solitaire. Sans avoir le souffle épique de ”Rouge Brésil”, une courte histoire charmante. ( )
  Steph. | Jun 12, 2020 |
Les hiérarchies administratives africaines ont leurs codes. L’un d’eux, le principal peut-être, est la température. Plus un personnage occupe une fonction importante, plus son bureau est réfrigéré.
(p. 162, Chapitre 7).


J’ai découvert Jean-Christophe Rufin il y a bien longtemps, avec L’Abyssin, un superbe souvenir de lecture de mes nuits burundaises solitaires, ah ça ne me rajeunit pas tout ça… J’avais enchaîné avec la suite, Sauver Ispahan, puis Asmara ou les causes perdues, une autre très bonne lecture, dans une autre veine. J’avais été moins séduite par les livres suivants et j’avais même fini par ne plus regarder que de loin les livres estampillés Rufin sur les tables de nouveautés.
Avec la parution récente en poche de ce petit opus, je me suis dit qu’il était temps que je sorte de ma bouderie, et la loufoquerie de la couverture ainsi que l’étrange titre me faisaient espérer que Rufin était revenu au temps où il ne se prenait pas au sérieux. Un petit pari, donc, et qui m’a vraiment réussi.
Le personnage d’Aurel Timescu serait insupportable dans la vraie vie, mais est délicieux comme anti-héros justicier. L’Afrique de Rufin est celle de tous les jours, sans grand poncif mais avec un œil exercé et une plume qui peut être corrosive. Dupertuis est en cela un superbe personnage, plein de bienveillance en même temps que d’un paternalisme inconscient mais mal placé, il me fait penser à beaucoup de mes collègues de mes années africaines, et à moi aussi qui ne suis pas exonérée de ces travers.
Ah, au fait, c’est un roman policier (enfin, au sens de crime et d’enquête, Aurel faisant partie de ces amateurs éclairés, dans la lignée des Hercule Poirot et autres Rouletabille), j’allais oublier de le préciser. Car en effet, cela a peu d’importance. L’enquête n’est que prétexte. En grand touche-à-tout, Jean-Christophe Rufin, après le roman historique, le roman d’anticipation, le récit de voyage et que sais-je encore, s’essaie à un nouveau genre, un genre souvent qualifié de mineur, et c’est là qu’il excèle. Non en en respectant les codes, mais juste comme un prétexte, pour nous promener dans Conakry, d’un bout à l’autre de la ville et du spectre social.
A ne pas lire pour la complexité de l’intrigue, donc. Mais à lire pour sa plume et ses coups d’œil qui font mouche, pour un peu d’expatriation par livre interposé, mais avec des vrais morceaux dedans !
1 stem raton-liseur | Jan 5, 2020 |
La vie d'un consul pas tout à fait comme les autres ( )
  guilmom | May 21, 2018 |
Toon 4 van 4
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Die Menge starrte auf den herabhängenden Körper.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

-- Publishers Weekly, starred review.)

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.52)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 6
3.5 7
4 9
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,712,856 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar