Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Lost Time: Lectures on Proust in a Soviet Prison Camp (1987)door Józef Czapski
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Video review forthcoming along with Céleste Albaret's [b:Monsieur Proust|379255|Monsieur Proust|Céleste Albaret|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1320487419l/379255._SY75_.jpg|369072] and Samuel Beckett's [b:Proust|289769|Proust|Samuel Beckett|https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1401029323l/289769._SY75_.jpg|52695]. ( ) This is a short and excellent book. Thoughts about Proust through the memories and thoughts of a Polish artist/soldier speaking in a Soviet prison camp. There is something extremely moving about the circumstances of this book, and the hand-drawn dog picture at the back nearly finished me off - just the simple humanity of someone doing the best for himself and his fellow inmates. Five stars for the back-story, three stars for general Proustiana, but really, unless you're obsessed with Proust, this is not even remotely worth reading. You can get the back story from a solid goodreads review. If you are obsessed with Proust, on the other hand, this is a delightful little squib. I read this book when it first came out in French, and just re-read it in Karpeles's English translation. A Proust scholar will find perhaps little that they would consider new in terms of research, and the main interest of the book may be its context. While imprisoned in Gryazovets, a Russian camp near Vologda, located in a bombed-out monastery, Czapski participated in a series of sometimes authorized, sometimes clandestine lectures: inmates would discourse from memory on any topic dear to them, whether literature, sports, geography... Czapski gave a series of talks on the history of painting (and, as we learn from Karpeles's biography of Czapski, "Almost Nothing," even drafted an art historical volume, but the notes were lost, confiscated...). As he worked on his topic, another idea came to haunt him: to present to his fellow prisoners the work of Proust -- whom he saw as a sort of prisoner, locked in his "corked bedroom," in disregard of his health, entirely devoted to his work. Proust's "In Search of Lost Time" brought hope of a time regained into a place so remote and seemingly antithetical to the aristocratic world he describes. Speaking to Polish fellows in arms, Czapski nevertheless gave his lectures in French. His notes, some of which are reproduced and translated (with only a handful of very slight errors) in the plate section, are a visual map to his interpretation of Proust, drafted mainly in Polish, with a sprinkling of French, German, Latin, as required by the origin of the references. The French edition of these talks presents perhaps a more fragile text as it preserves some grammatical errors and omissions made in the surviving transcripts of these lectures. (The journey from the original conception to the published text is in itself fascinating: it's not clear whether Czapski had detailed notes or whether he spoke based on the mental map in the form of visual diagrams recorded in the notebooks; afterwards, he dictated the lectures in abridged form to two inmates who transcribed it on a typewriter -- as Karpeles points out, mystery envelops the circumstances of the creation of this typescript [a typewriter in a gulag?]. Eventually a second typescript was created. Both bear some handwritten corrections made by Czapski, perhaps others. Karpeles's version relies on a comparison between the two versions; whereas the French publication had access to only one typescript.) Perhaps because of publishing costs, the NYRB edition reproduces only a few select pages with the draft diagrams, accompanied by a translation on the facing page. The French version doesn't offer translations of its plates, but includes color photographs of the entire notebook, including the two tattered covers with the title "Tyetrad" [Exercise Book], printed in Cyrillics. Let not the Proust scholar be too disappointed or walk away too early, however. While Czapski may seem to add little to the "scholarship," doesn't encountering Proust in the gulag tell us something about Proust we may have previously overlooked? And plain and "unscholarly" as Czapski's interpretation may appear, it brings in his unique erudition by setting Proust side by side Dostoevsky, Tolstoy, Zeromski, Conrad in ways that to a discerning eye might indeed suggest new avenues of exploration! Il s'agit de conférences sur La Recherche et son auteur prononcées par l'auteur (polonais) alors qu'il était prisonnier dans un camp russe en 1940-41. L'oeuvre est replacé dans le contexte des années de sa création et dans la vie de l'auteur. La passion de Czapski est communicative et son analyse est fine même si elle ne peut s'appuyer que sur la mémoire de son auteur, qui n'avait évidemment pas les textes avec lui dans le camp d'internement. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)
"The first translation of painter and writer Jozef Czapski's inspiring lectures on Proust, first delivered in a prison camp in the Soviet Union during World War II. During the Second World War, in the heart of the malevolent Soviet Union, a Polish prisoner of war brought Marcel Proust's novel À la recherche du temps perdu to life without a single page of text available for reference. Presenting a series of lectures in an attempt to distract his fellow officers from their collective misery, Jozef Czapski managed to revive the novel and his experience of reading it purely from memory. It was a clarifying moment for him, a Proustian moment. His talks were given in French, helping to focus the men's minds and distract their thoughts from their grim surroundings. Calling upon deep reserves of aesthetic knowledge and critical thinking in a variety of languages, Czapski offered aspects of Proust's story, like Scheherazade, night after night. His lectures are a testament to the survival of memories of both worlds woven together, the fictional Faubourg Saint-Germain and the actual Soviet prison camp"-- Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)843.912Literature French French fiction Modern Period 20th Century 1900-1945LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |