StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Les langues du général

door Cédric Gruat

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1Geen7,738,644GeenGeen
On conna t les formules c l bres du g n ral de Gaulle, ses bons mots, ses propos qui ont fait mouche. On sait qu'il fut un homme de communication et qu'il incarna la R publique du verbe. On se souvient moins de ses discours prononc s, en langues trang res lors de ses nombreux voyages officiels travers le monde. Que ce soit en allemand lors de son voyage outre-Rhin en 1962, en espagnol pendant ses s jours au Mexique et en Am rique latine en 1964, en russe au cours de son d placement en URSS en 1966, ou encore en polonais l'ann e suivante, en roumain et en turc en 1968... Comment expliquer ce recours syst matique aux langues du monde chez un homme soucieux de la d fense du fran ais et dont le patronyme renvoie au nom ancien de notre territoire national ? Une coquetterie ou une excentricit de sa part ? Non, plut t une habitude. Un pr sident polyglotte alors ? Aucunement, de Gaulle ne ma trisait que la langue allemande. A moins qu'il s'agisse d'une exigence du protocole de l' poque ? Nullement, le G n ral fut, avec le pape, le seul chef d' tat agir de la sorte. Une marque de fabrique ? Davantage un principe, une doctrine. En tout cas, un ph nom ne unique en son genre. A l'image du personnage. A travers une plong e dans les langues du G n ral , ce livre dresse un portrait original de l'homme de Gaulle, toujours soucieux de se d marquer et de frapper les esprits en tout lieu et en toute latitude. Instrument de communication de premier plan au service du rayonnement de la France, ce recours aux langues trang res fut surtout l'expression de sa conception des relations internationales fond e sur le droit des peuples disposer d'eux-m mes, tout comme un moyen symbolique de lutter contre la pr dominance dans le monde de la langue anglaise. Une langue dans laquelle de Gaulle prit soin de ne jamais s'exprimer au cours de sa pr sidence...… (meer)
Onlangs toegevoegd doorJMK2020
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

On conna t les formules c l bres du g n ral de Gaulle, ses bons mots, ses propos qui ont fait mouche. On sait qu'il fut un homme de communication et qu'il incarna la R publique du verbe. On se souvient moins de ses discours prononc s, en langues trang res lors de ses nombreux voyages officiels travers le monde. Que ce soit en allemand lors de son voyage outre-Rhin en 1962, en espagnol pendant ses s jours au Mexique et en Am rique latine en 1964, en russe au cours de son d placement en URSS en 1966, ou encore en polonais l'ann e suivante, en roumain et en turc en 1968... Comment expliquer ce recours syst matique aux langues du monde chez un homme soucieux de la d fense du fran ais et dont le patronyme renvoie au nom ancien de notre territoire national ? Une coquetterie ou une excentricit de sa part ? Non, plut t une habitude. Un pr sident polyglotte alors ? Aucunement, de Gaulle ne ma trisait que la langue allemande. A moins qu'il s'agisse d'une exigence du protocole de l' poque ? Nullement, le G n ral fut, avec le pape, le seul chef d' tat agir de la sorte. Une marque de fabrique ? Davantage un principe, une doctrine. En tout cas, un ph nom ne unique en son genre. A l'image du personnage. A travers une plong e dans les langues du G n ral , ce livre dresse un portrait original de l'homme de Gaulle, toujours soucieux de se d marquer et de frapper les esprits en tout lieu et en toute latitude. Instrument de communication de premier plan au service du rayonnement de la France, ce recours aux langues trang res fut surtout l'expression de sa conception des relations internationales fond e sur le droit des peuples disposer d'eux-m mes, tout comme un moyen symbolique de lutter contre la pr dominance dans le monde de la langue anglaise. Une langue dans laquelle de Gaulle prit soin de ne jamais s'exprimer au cours de sa pr sidence...

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,897,750 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar