Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
"The personal stories of five family members, over five different time periods, as they are respectively forced to leave their home country of Vietnam when outside forces or inner turmoil shatter their normal lives. Each story follows the journey of a family member as they must leave everything behind, adapt to a new country and culture, and live with the nostalgia of their homeland and their people."--Amazon.com.… (meer)
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.
▾Discussies (Over links)
Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.
▾Besprekingen door leden
This collection of two French graphic novels is a well done representation of the oral histories of Vietnamese emigrants, refugees and forced laborers. In the first section, the writer/artist recounts the experiences of his father and other Vietnamese refugees who fled the country during and after the Vietnam War. The second half presents the research and personal testimonies that resulted in journalist Pierre Daum's book, Immigrés de force: Les travailleurs indochinois de la second guerre mondiale, about 20,000 Vietnamese citizens who were forced to relocate to France during World War II to labor in support of the war effort for the French and Vichy governments.
Being a history aficionado, I was fascinated by the subject matter and the multiple and varied perspectives of the firsthand accounts Baloup and Daum diligently gathered. ( )
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Trang Bang, South Vietnam, Summer 1972. There is not a single image from the Vietnam War more internationally recognized than that of these children running from their village to escape the burning napalm.
You wanna know my secret recipe for pho?
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
By erecting a monument in this place, we give these men the place they deserve in our national memory.
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This is the collected edition of 164 pages. Do not combine with shorter volumes with similar titles.
Collects material originally published as Mémoires de viet kieu: Partie 1 - Quitter Saigon -- Mémoires de viet kieu: Partie 2 - Quitter Saigon -- Mémoires de viet kieu: Les linh tho, immigrés de force.
Contents: Vietnamese Memories, Book 1: Leaving Saigon [Parts 1 and 2] -- Linh Tho: The Forced Immigrants
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
"The personal stories of five family members, over five different time periods, as they are respectively forced to leave their home country of Vietnam when outside forces or inner turmoil shatter their normal lives. Each story follows the journey of a family member as they must leave everything behind, adapt to a new country and culture, and live with the nostalgia of their homeland and their people."--Amazon.com.
Being a history aficionado, I was fascinated by the subject matter and the multiple and varied perspectives of the firsthand accounts Baloup and Daum diligently gathered. ( )