StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

De schaduwkoning

door Maaza Mengiste

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
7103332,038 (3.9)91
"A brilliant novel, lyrically lifting history towards myth. It's also compulsively readable. I devoured it in two days." -- Salman Rushdie. With the threat of Mussolini's army looming, recently orphaned Hirut struggles to adapt to her new life as a maid to Kidane and his wife Aster. Kidane, an officer in Emperor Haile Selassie's army, rushes to mobilize his strongest men before the Italians invade. His initial kindness to Hirut shifts into cruelty when she resists his advances, and Hirut finds herself tumbling into a new world of thefts and violations, of betrayals and rage. As the war begins in earnest, the Emperor goes into exile and Ethiopia quickly loses hope. Hirut helps disguise a gentle peasant as the emperor and soon becomes his guard, inspiring other women to take up arms against the Italians. -- adapted from jacket… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 91 vermeldingen

Engels (29)  Italiaans (1)  Duits (1)  Nederlands (1)  Alle talen (32)
Schrijfster Maaza Mengiste woont en werkt in de Verenigde Staten, maar is geboren in Ethiopië. Hoewel zij daar al sinds haar 4e jaar niet meer woont, fascineert dit land haar nog zo dat zij al twee romans heeft geschreven die zich in Ethiopië afspelen. The Shadow King (vertaald als De schaduwkoning) is de tweede daarvan.

Het boek speelt zich grotendeels af in 1935. Het Italiaanse leger valt dan voor de tweede keer Ethiopië binnen. Hun eerdere poging om Ethiopië te koloniseren, eind 19e eeuw, was mislukt. Daarover hebben de Ethiopiërs hun kinderen heel wat heldenverhalen verteld. Maar dit keer loopt het anders. De Italianen zijn goed bewapend, en komen met vliegtuigen en mosterdgas, terwijl de Ethiopiërs - de kinderen van de helden van vroeger - enkel roestige geweren hebben. Italië wint, de Ethiopische keizer Haile Selassie vlucht naar London, maar de oorlog woekert door. In 1941 zullen de Italianen alsnog uit Ethiopië vertrekken, maar dat valt buiten de tijdspanne van dit boek.

De strijd wordt verteld aan de hand van personen uit beide kampen. Aanvankelijk lijkt het vooral te draaien om de Ethiopische tiener Hirut, een wees die onder niet al te fijne omstandigheden als dienstmeisje werkt. De heer des huizes, legerofficier Kidane, maakt ongewenste seksuele avances en de vrouw des huizes, Aster, reageert regelmatig haar woede op haar af. Hirut heeft verder niemand waar ze naar toe kan, dus moet wel blijven, ondanks de mishandelingen en vernederingen. Sterker nog, ze sluit zich aan bij het vrouwenleger dat Aster samenstelt, en dat de mannenleger van Kidane komt versterken in de strijd tegen de Italianen. Eerst als verpleegster, later als soldaat.

Als het verhaal eenmaal op stoom komt schuift het perspectief naar andere hoofdpersonen, zoals Kidane en Aster, maar ook naar de Italiaanse officier Carlo Fucelli en de Joods-Italiaanse legerfotograaf Ettore Navarra. Vanuit die verschillende perspectieven volgen we de veldslagen tussen de twee partijen en de Italiaanse wreedheden richting de krijgsgevangenen, waaronder op zeker moment ook Aster en Hirut. Die twee worden bevrijd door de Ethiopiërs, waarna het verhaal behoorlijk plotseling en open eindigt.

Jaren later ontmoeten Hirut en Ettore elkaar nog eenmaal. Daardoor weten we dat zij beiden de oorlog overleefd hebben. Maar elkaar begrijpen, dat doen ze nog steeds niet.

De Schaduwkoning waarnaar het boek genoemd is verwijst naar een dubbelganger van keizer Haile Selassie. Deze arme boer/muzikant wordt door de Ethiopiërs ingezet om de lokale bevolking te doen geloven dat de keizer nog in het land is. Zo houden ze de moraal hoog en werven ze steeds nieuwe rekruten. Vreemd genoeg speelt hij uiteindelijk slechts een kleine rol in het verhaal.

The Shadow King is een boek waar ik me behoorlijk op verheugd had. Niet alleen omdat het genomineerd was voor de Booker Prize, maar ook vanwege het voor mij wat exotische en onbekende onderwerp, en de aandacht voor de rol van vrouwen in de oorlog. Ik wilde het dus echt graag mooi vinden, maar was uiteindelijk vooral teleurgesteld.

Dat heeft vooral te maken met de complexe manier waarop het verhaal wordt verteld. Het perspectief wisselt al onregelmatig tussen de verschillende personages, te vaak om ze volledig te kunnen volgen in hun gedachtengang of ontwikkeling. Maar om het nog complexer te maken worden de vertellers regelmatig onderbroken door korte hoofdstukjes over keizer Haile Selassie, die de strijd van een afstandje aanziet en gesprekken voert met zijn overleden dochter. En door hoofdstukjes waarin oude foto’s, die gemaakt zijn tijdens de oorlog, gedetailleerd worden beschreven. En dan zijn er ook nog interludes waarin - als in een klassiek toneelstuk - een koor commentaar geeft op alles wat er gebeurt, vaak met verwijzingen naar de Griekse mythologie.

Je kan wel zien dat Mengiste creative writing heeft gestudeerd én doceert. Het is heel creatief bedacht allemaal, maar gevolg is wel dat de vorm zo belangrijker wordt dan het verhaal, of de karakters. Dat maakt het verhaal afstandelijk en sommige karakters wat lastig te begrijpen. Waarom bijvoorbeeld zou Hirut, die zo slecht behandeld wordt door Kidane en Aster, meevechten in hun oorlog?

Ook valt het grote aantal mannelijke vertellers op, in een boek dat juist de vrouwelijke stem naar voren zegt te brengen. In een interview las ik dat Mengiste de vrouwelijke soldaten pas op een laat moment aan het boek heeft toegevoegd, omdat zij pas na het schrijven van de eerste versie hoorde over Ethiopische vrouwen die meevochten in deze oorlog. Het lijkt bijna alsof zij geen andere karakters heeft willen schrappen, waardoor er onevenredig veel aandacht is voor een personage als Ettore en zijn zorgen om zijn (joodse) ouders in het fascistische Italië. Het boek hinkt zo op verschillende gedachten, waardoor het uiteindelijk heel veel is, maar tegelijk van alles net niet genoeg. ( )
  Tinwara | Aug 9, 2021 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Mengiste, Maazaprimaire auteuralle editiesbevestigd
Miles, RobinVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Hereafter we shall be made into things of song, for the men of the future.

The Iliad, Homer
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia.

Isiah, Chapter 18, Verse 1
What god hurls you on, stroke on stroke to the long dying fall. Why the horror clashing through your music, terror struck to song. Where do your words of god and grief begin.

Agamemnon, Aeschylus
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
She does not want to remember but she is here and memory is gathering bones.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"A brilliant novel, lyrically lifting history towards myth. It's also compulsively readable. I devoured it in two days." -- Salman Rushdie. With the threat of Mussolini's army looming, recently orphaned Hirut struggles to adapt to her new life as a maid to Kidane and his wife Aster. Kidane, an officer in Emperor Haile Selassie's army, rushes to mobilize his strongest men before the Italians invade. His initial kindness to Hirut shifts into cruelty when she resists his advances, and Hirut finds herself tumbling into a new world of thefts and violations, of betrayals and rage. As the war begins in earnest, the Emperor goes into exile and Ethiopia quickly loses hope. Hirut helps disguise a gentle peasant as the emperor and soon becomes his guard, inspiring other women to take up arms against the Italians. -- adapted from jacket

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.9)
0.5
1
1.5
2 5
2.5 5
3 21
3.5 8
4 43
4.5 10
5 26

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,485,969 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar