StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Lustful Turk (1828)

door Anonymous

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
633416,936 (2.69)3
Erotic Literature. Fiction. HTML:

Does the clinical, hyper-sexualized tone of modern-day erotica leave you cold? Ease into the sensual, genteel world of The Lustful Turk. Though they don't skimp on naughty detail and playful romps, the tasteful tone of these tales will better suit discerning readers with subtler, more refined preferences.

.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 3 vermeldingen

Toon 3 van 3
There are much better examples from the period. ( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
This book is erotica. Since it's really hard to review erotica without mentioning things that erotica is basically about, but which might give persons of delicate sensibilities the vapours, I've hidden the whole thing under a "spoiler" tag.


This book was quite hard to rate, but I finally settled on two stars because it wasn’t well enough written (even acknowledging that 19th-century erotica probably wasn’t meant to be great literature) to deserve any more. It’s an epistolary novel, told entirely as a series of letters - mostly from Emily Barlow to her friend, Sylvia Carey.

Emily, who is in love with Henry (Sylvia’s brother), gets sent off to India for reasons that are never made clear, and don’t matter because she never arrives. Instead, she and her maid, Eliza, end up getting kidnapped by pirates and sold as harem slaves. Emily ends up with the Dey of Algiers, and Eliza with the Dey of Tunis. Since this is erotica, what happens next is entirely predictable. Emily is raped by the Dey, but pretty soon realises that (after the whole messy, painful deflowering is over) sex is great, and the Dey is really good at it, so she’s entirely happy with the situation.

Emily gets to hear the stories of two other harem slaves - an Italian woman and a Greek girl. The Italian woman was captured on the way to Corsica with her new husband (she is so modest that she is still a virgin); the Greek girl is sold by a corrupt official after her father and fiance are murdered. The story is pretty much the same in all cases, with only the names changed. Additionally, there is a sideways move into the adventures of a pair of Catholic priests, who have a similar line in forcing young women to have sex with them, then selling them to the Turks - including a young novice nun who is faced with being buried alive after trying to escape her convent (after her brothers refused to testify that they forced her to enter it in the first place).

Meanwhile, Emily has been describing her new life as a harem slave in her letters to Sylvia, who is shocked and rather insulting about the Dey when she writes back. Since has been reading the letters, the Dey determines to kidnap Sylvia to punish her - as you do. He manages this, and embarks on a complex charade involving himself pretending to be a French physician and a fake marriage conducted by an English Jew pretending to be a priest. Sylvia, of course, also follows the pattern and becomes quite happy in her new life.

So far, so unoriginal, so distasteful. However, before we mount our 21st century politically-correct high horse and ride madly off in all directions, we should consider that “woman who gets blackmailed/threatened/bribed into a relationship with the hero” is still a staple plot device - in women’s fiction, written by women, for women. While this does not make rape any more acceptable, it does mean that we should consider that it isn’t limited to nineteenth-century erotica written by men. It’s alive and well and living in formula romances written by 21st-century women, although in slightly less blatant form. Likewise, the enduring popularity of “the sheikh”, “the Greek”, “the Italian” and more recently “the Russian mafia boss” in women’s fiction: are we talking racism and stereotype, or are we talking “exciting and exotic”? Whichever it is - and it could be both - modern romances, written by women for women, have the same issues as The Lustful Turk, and you can’t logically censure the one without applying the same standards to the other.

Anyway, moving back to the adventures of the Lustful Turk, all of this bedroom activity is brought to a sudden end by a new slave, who cuts off the Dey’s penis. The Dey then orders his physician to also cut off his testicles, since without the penis they are useless, and has the amputated parts preserved in jars of spirits of wine - one of which he gives to Emily, and the other to Sylvia. After which, the two girls are sent back to England.

Once back in England, the last letter discloses that the jars of wine spirits (and contents) have been donated to Sylvia’s friend who runs an expensive girls’ school; Sylvia’s friend shows them to her students, as a reward for good behaviour. Furthermore, Sylvia has married (a baronet, who has apparently not noticed that she is not the virgin he expected), but Emily is determined not to do so until she can find a man who is sufficiently charming and skilled to replace the Dey in her affections and her bed. She has a “young willing maid” who “auditions” all of her suitors - of whom seven out of ten have been found wanting. Emily discloses that she has hopes that the current one, an Irish earl, will pass the test.

This conclusion to the tale is somewhat unexpected. The “bad guys” - the Turks and the Catholic priests - are portrayed as lovers with great skill as well as stamina and charm (we don’t know about the Jew), able to secure any woman’s love and devotion. Whereas of the “good guys”, Henry is portrayed as a wet blanket who goes into a decline when Emily leaves for India and thereafter does nothing; the Italian woman’s husband is so unmanly that a month after the wedding he still hasn’t consummated the marriage; the Greek girl’s fiance gets stupidly and uselessly murdered (though it's in her defence, and it’s notable that she’s the only one who doesn’t completely fall for the Dey’s charms); the Italian novice nun’s brothers would rather leave her to be buried alive than admit that they forced her into the convent in the first place; Sylvia’s baronet husband is too stupid to notice he hasn’t married a virgin; and as for seven out of ten of Emily’s suitors - they’re just not worthy of her consideration.

Furthermore, the story ends not with the Dey going merrily on with his career of lasciviousness, but instead unable to have sex with anyone - a sort of enforced faithfulness to Emily and Sylvia. Meanwhile, far from being fallen women whose marriage prospects have been destroyed and now face a lifetime of misery and shame, Sylvia has married up (she is now a baronet’s wife) and Emily is determined not to marry at all until she can find a man who meets her high standards - hence the maid (not Emily!) auditioning the candidates. The current candidate is an earl, representing a huge leap in social status for Emily if she deems him worthy of her.

In short, the “foreigners” are consistently portrayed as more “manly” than the women’s male relatives and conventional lovers/husbands, and the two girls - far from being ruined by their experiences - return to England to social success. And the Dey’s parts have been handed off to Sylvia’s friend, not even kept as mementos - and how’s that for crushing to a man’s ego: you give a girl your genitals and she hands them off (like an unwanted birthday present) to be displayed to schoolgirls as a reward for learning their French verbs properly!

The book ends not with, as might be assumed, the men in control, but with the various men dead, mutilated, deceived, or discarded, and Emily and Sylvia in control.

Interesting!
( )
  T_K_Elliott | Mar 12, 2017 |
An erotic novel first published in 1828, telling the story of various European ladies held as slaves in the Dey of Algiers' harem, via a series of letters. The ending was very sudden - as if the anonymous author ran out of erotic ideas and decided to wrap things up as quickly as possible. ( )
  isabelx | Mar 11, 2012 |
Toon 3 van 3
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Erotic Literature. Fiction. HTML:

Does the clinical, hyper-sexualized tone of modern-day erotica leave you cold? Ease into the sensual, genteel world of The Lustful Turk. Though they don't skimp on naughty detail and playful romps, the tasteful tone of these tales will better suit discerning readers with subtler, more refined preferences.

.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2.69)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 1
3 1
3.5
4 2
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,806,118 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar