Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
The Charterhouse of Parma (1839) is a compelling novel of passion and daring, of prisons and heroic escape, of political chicanery and sublime personal courage. Set at the beginning of the nineteenth century, amidst the golden landscapes of northern Italy, it traces the joyous but ill-starredamorous exploits of a handsome young aristocrat called Fabrice del Dongo, and of his incomparable aunt Gina, her suitor Prime Minister Mosca, and Clelia, a heroine of ethereal beauty and earthly passion.These characters are rendered unforgettable by Stendhal's remarkable gift for psychological insight. `Never before have the hearts of princes, ministers, courtiers, and women been depicted like this,' wrote Honore de Balzac. `Stendhal's tableau has the dimensions of a fresco but the precision ofthe Dutch masters.'The great achievement of The Charterhouse of Parma is to conjure up the excitement and romance of youth while never losing sight of the harsh realities which beset the pursuit of happiness, nor the humour and patient irony with which these must be viewed. This new translation captures Stendhal'snarrative verve, while the Introduction explores the novel's reception and the reasons for its enduring popularity and power.… (meer)
P_S_Patrick: These two books have a fair bit in common, though much is different between them too. They both are set in Italy and are concerned with court and family life, with politics, and the state of the country at the time they were written. The Charterhouse is set mainly in the north, around Milan, Parma, and Lake Como, near the Swiss border, in the first half of the 19th Century. The Leopard is set in the South, much of it in Sicily, starting over halfway through the 19th Century and ending in the next one. Stendhal writes dramatically about adventures and high emotions, whereas Lampedusa is far less baroque about it and writes with greater reserve and elegance. Together these books complement each other and give the reader a reasonably balanced view of Italian life over around a 100 years. Readers are likely to prefer one book over the other, but I am sure that if they enjoyed one they are very likely to enjoy the other. There are passages in the Charterhouse that outshine the best in the Leopard, but I prefer the latter due to it being nearer to perfection when taken as a whole.… (meer)
n 1839 verscheen Stendhals romantische meesterwerk De Kartuize van Parma, een roman waarin allerlei genres samenvallen: avonturenroman, liefdesgeschiedenis, Bildungsroman en politieke satire. Fabrizio del Dongo, een naïeve Italiaanse edelman, raakt verzeild in het leger van Napoleon en komt vanwege zijn gebrek aan ervaring in allerlei gevaarlijke en komische situaties terecht. Terug in Lombardije blijkt hij wegens landverraad te worden gezocht, waarna zijn tante Gina en haar minnaar hem te hulp schieten. Gina raakt gaandeweg obsessief verliefd op haar neef en alhoewel Fabrizio verliefd wordt op een ander, zal ze alles ondernemen om hem voor zich te winnen. Een van de grote charmes van deze vertelling is de ironische, oneerbiedige verteltoon. Hierdoor bewerkstelligt Stendhal dat de lezer het verslag van de personages steeds met een geamuseerde of meewarige glimlach volgt. Recensie(s)
Milaan, Parma, ten tijde van Napoleon: de liberale jonge markies Fabrizio del Dongo gaat van het ene liefdesavontuur naar het andere, maar beseft onvoldoende hoeveel zijn tien jaar oudere tante, Gina del Dongo, van hem houdt. Als hij, vooral om politieke redenen, in de gevangenis belandt, weet zij zijn ontsnapping te organiseren. Tijdens die hechtenis heeft hij echter, via communicatie van raam tot raam, Clelia leren kennen, de knappe dochter van de gevangenisdirecteur. Met haar gaat hij dan ook een relatie aan, waaruit een zoon, Sandrino, wordt geboren. Als moeder en zoon evenwel sterven, trekt Fabrizio zich terug in het klooster 'de Kartuize van Parma'. Een spannende en boeiende Franse klassieker met prachtige dialogen, originele situaties en compacte zinnen. Arnon Grunberg zegt in zijn nawoord: "Na het lezen van dit boek voelt men zich gesticht, ja men voelt zich zelfs een beter, een vrolijker mens". Afgezien van een enkel detail loopt deze nieuwe vertaling lekker (de vorige uit 1948, 'De chartreuse van Parma', was verouderd). Het boek is verzorgd uitgevoerd;
Hoofdfiguur: Fabrice, de hertogin of de liefde? Telkens wisselend. FABRICE DEL DONGO: merkwaardige ontwikkeling van onstuimige jongeling tot getormenteerde aartsbisschop, voortdurend en bijna uitsluitend bezig met de liefde (in het eerste boek rond de vraag of hij wel tot echte liefde in staat is, in het tweede zijn noodlot achternalopend, willoos). HERTOGIN PIETRANERA-SANSEVERINA-MOSCA: misschien wel de echte spilfiguur, 'grande dame' met indrukwekkende talenten, dubbelzinnig tegenover Fabrice (behoeder als tante, en verliefd als vrouw), bijzondere relatie met graaf Mosca. * Verhaallijn maakt soms rare sprongen en geeft inconsistente indruk, vooral op het eind. Soms haastig geschreven en zonder duidelijk objectief. * Interessante indirecte informatie over het hofleven in de eerste helft van de negentiende eeuw (de intriges, het anachronistische, de jacobijnse dreiging), over het clericaal leven (met zijn nietvermoede hypocrisie), en over Noord-Italie, in het bijzonder het Comomeer en Parma. * Duidelijk het mindere werk in vergelijking met Le Rouge et le Noir, maar toch nog altijd literair meesterschap: onmiddellijk in het verhaal vallend, breed panorama, psychologische aandacht, zin voor realisme. ( )
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Già mi fur dolci inviti a empir le carte i luoghi ameni. Ariosto, Satira IV
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Le 15 mai 1796, le général Bonaparte fit son entrée dans Milan à la tête de cette jeune armée qui venait de passer le pont de Lodi, et d'apprendre au monde qu'après tant de siècles César et Alexandre avaient un successeur.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Les prisons de Parme étaient vides, le comte immensément riche, Ernest V adoré de ses sujets qui comparaient son gouvernement à celui des grands-ducs de Toscane.
The Charterhouse of Parma (1839) is a compelling novel of passion and daring, of prisons and heroic escape, of political chicanery and sublime personal courage. Set at the beginning of the nineteenth century, amidst the golden landscapes of northern Italy, it traces the joyous but ill-starredamorous exploits of a handsome young aristocrat called Fabrice del Dongo, and of his incomparable aunt Gina, her suitor Prime Minister Mosca, and Clelia, a heroine of ethereal beauty and earthly passion.These characters are rendered unforgettable by Stendhal's remarkable gift for psychological insight. `Never before have the hearts of princes, ministers, courtiers, and women been depicted like this,' wrote Honore de Balzac. `Stendhal's tableau has the dimensions of a fresco but the precision ofthe Dutch masters.'The great achievement of The Charterhouse of Parma is to conjure up the excitement and romance of youth while never losing sight of the harsh realities which beset the pursuit of happiness, nor the humour and patient irony with which these must be viewed. This new translation captures Stendhal'snarrative verve, while the Introduction explores the novel's reception and the reasons for its enduring popularity and power.
Een van de grote charmes van deze vertelling is de ironische, oneerbiedige verteltoon. Hierdoor bewerkstelligt Stendhal dat de lezer het verslag van de personages steeds met een geamuseerde of meewarige glimlach volgt.
Recensie(s)
Milaan, Parma, ten tijde van Napoleon: de liberale jonge markies Fabrizio del Dongo gaat van het ene liefdesavontuur naar het andere, maar beseft onvoldoende hoeveel zijn tien jaar oudere tante, Gina del Dongo, van hem houdt. Als hij, vooral om politieke redenen, in de gevangenis belandt, weet zij zijn ontsnapping te organiseren. Tijdens die hechtenis heeft hij echter, via communicatie van raam tot raam, Clelia leren kennen, de knappe dochter van de gevangenisdirecteur. Met haar gaat hij dan ook een relatie aan, waaruit een zoon, Sandrino, wordt geboren. Als moeder en zoon evenwel sterven, trekt Fabrizio zich terug in het klooster 'de Kartuize van Parma'. Een spannende en boeiende Franse klassieker met prachtige dialogen, originele situaties en compacte zinnen. Arnon Grunberg zegt in zijn nawoord: "Na het lezen van dit boek voelt men zich gesticht, ja men voelt zich zelfs een beter, een vrolijker mens". Afgezien van een enkel detail loopt deze nieuwe vertaling lekker (de vorige uit 1948, 'De chartreuse van Parma', was verouderd). Het boek is verzorgd uitgevoerd;