StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Nathan de Wijze (1779)

door Gotthold Ephraim Lessing

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1,255715,385 (3.79)13
A Jewish merchant, a Muslim sultan, and a young Templar knight transcend the differences in their faiths in this play's moving plea for religious tolerance and cooperation amongst Christians, Jews, and Muslims. Set in Jerusalem during the Third Crusade, the Enlightenment-era drama explores timeless considerations that range from the nature of God to the conflict between love and duty and the importance of unity amid division and diversity. Nathan the Wise (Nathan der Weise) was published in Germany in 1779, although its performance was forbidden by the church during the lifetime of author Gotthold Ephraim Lessing. The highly influential play had its 1783 premiere in Berlin and has since been translated into many languages and adapted for performances around the world.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 13 vermeldingen

Engels (4)  Nederlands (1)  Esperanto (1)  Italiaans (1)  Alle talen (7)
Ik las dit in het Duits, en dat ging me toch moeilijker af dan anders, mogelijk omdat de taal en de stijl echt het einde van de 18de eeuw uitstralen. Gotthold Ephraim Lessing (1729–1781) geldt als één van de reuzen van de Duitse Verlichting, en dat blijkt absoluut uit dit toneelstuk. Het is niks minder een mooi pleidooi voor tolerantie tussen de godsdiensten. De setting is Jeruzalem in de tijd van de Kruistochten, en het hoofdpersonage is een rijke joodse handelaar (de wijze Nathan dus), waardoor Lessing handig jodendom, christendom en islam rechtstreeks met elkaar confronteert. Vooral de parabel van de oude stervende vader en zijn opalen ring is tot een klassieke tekst van de religieuze (en ideologische) tolerantie geworden. In de lijn van Voltaire moet bij Lessing vooral het hypocriete christendom het ontgelden: de Bijbel is helemaal niet geopenbaard, en de kerken hebben de christelijke boodschap helemaal verkracht.
Uiteraard zitten er nog een paar mindere accenten in die het onvermijdelijk tot een kind van zijn tijd maken: onze tempelier doet een aantal misogyne uitspraken, en de hoofdpersonages zijn alleen mannen. Ook de opbouw is het stuk is iets te soapachtig, met een nogal voorspelbaar verloop en ontknoping die het iets teveel op een comedy of errors doet lijken. Met andere woorden: dit stuk is niet zozeer literair, maar vooral historisch van belang. ( )
  bookomaniac | Apr 20, 2024 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (68 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Lessing, Gotthold EphraimAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Andreu Rodrigo, AgustínTraducción e introducciónSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Blaga, LucianVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Bolt, HansVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Casalegno, AndreaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Clennell, StephanieVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Curme, George OliverVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Düffel, Peter vonNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kemp, EdwardVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Lagny, AnneVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Maxwell, PatrickVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Minor, KarlTradukistoSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Morgan, Bayard QuincyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Palao, AntonioVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Philip, RobertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pitrou, RobertRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Taylor, WilliamVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Vredendaal, Jaap vanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Wood, AndrewVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Is herverteld in

Heeft de bewerking

Is verkort in

Inspireerde

Heeft een naslagwerk/handboek

Bestudeerd in

Heeft als een commentaar op de tekst

Heeft als studiegids voor studenten

Bevat een handleiding voor docenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
MOTTO: Introite, nam et hic Dei sunt!* Apud Gellium Enter, for here too there are gods!
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Nathan von der Reise kommend. Daja ihm entgegen.
ACT I SCENE I (Vestibure in Nathan's house.---Nathan returning from a journey. Daya comes to meet him.)DAYA. It's he, it's Nathan!---Endless thanks to God,That you at last return to us again.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This work contains only the text by G.E.Lessing. Do not combine with works that also contain interpretation, material and other helps.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

A Jewish merchant, a Muslim sultan, and a young Templar knight transcend the differences in their faiths in this play's moving plea for religious tolerance and cooperation amongst Christians, Jews, and Muslims. Set in Jerusalem during the Third Crusade, the Enlightenment-era drama explores timeless considerations that range from the nature of God to the conflict between love and duty and the importance of unity amid division and diversity. Nathan the Wise (Nathan der Weise) was published in Germany in 1779, although its performance was forbidden by the church during the lifetime of author Gotthold Ephraim Lessing. The highly influential play had its 1783 premiere in Berlin and has since been translated into many languages and adapted for performances around the world.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.79)
0.5
1 4
1.5
2 22
2.5 2
3 35
3.5 16
4 65
4.5 6
5 56

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,754,705 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar