StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Reis naar Congo (1927)

door André Gide

Andere auteurs: Louise O. Fresco (Introductie)

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1542177,278 (3.27)1
Verslag door de Franse letterkundige (1869-1951) van een reis in 1925 door toenmalig Frans Equatoriaal Afrika
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

Toon 2 van 2
A 9 month river and overland trek up one river in the Congo (border of Cameroon and what is now the Central African Republic of the Congo) to Lake Chad and down another to the Cameroon-Nigerian border on the Atlantic in 1924-1925. Part film documentary, part hunting trip, part biological collecting, part investigative work commissioned by the French government AG sucked it up and did what white men used to do back in the day. Went on an extended safari. Describes the weather (heat and tornados) the landscape (rivers, canyons, lakes, mountains), sicknesses, foods, and some of the characters and situations they meet. Would not have been printed today for the condescending attitudes towards the natives but was probably enlightened for its time. AG made numerous complaints about companies and mistreatment of the natives. Not alot of fear of large animals though for sure a fear of fever, tse tses, and malaria. ( )
  JBreedlove | Dec 3, 2023 |
“Travels in the Congo” is an artifact, a strange viewfinder showing hard to access parts of Central Africa circa 1925 from the perspective of a very oddly chosen “special envoy of the Colonial Ministry.” Andre Gide (a controversial, avant-garde French playwright) is shuttled around in a Tipoye (a porter-conveyed chair about which he is often wringing his hands with guilt, “As a general rule we use our tipoyes very little, as much because we like walking as to spare our wretched bearers.”), on horseback, in various boats and sometimes, to his credit, he walks on his own feet. Gide’s entourage often exceeds seventy people forcibly requisitioned to transport the ponderous equipment of his unclear mission for less than two francs per person, per day. There is little structure or revision to Gide’s reflections—which is why the book never gathers the sort of momentum that makes something hard to put down. Now he is talking about chasing butterflies and poisoning colorful beetles, next he is reflecting on the precarious health of the over-worked and underfed men in whose company he travels, then he ruminates on the capabilities and qualities of Africans in general and often he shares, in captivating detail, the precise nature of the hospitality and celebrations that he enjoys in a tiny village, a dusty Sultanate or in a kingdom of the Cameroonian highlands.

It is typical for Gide to back two sentences like these up against one another: “The natives had all got either the itch or the mange or the scab, or something of the sort; not one of them had a clean, wholesome skin. Saw for the first time the extraordinary fruit of the barbadine (passion-flower).” Much of this book’s charm comes from this unaffected, almost scatterbrained and rarely judgmental attention. Gide’s eccentricities also result in numerous awkwardly comical moments. For instance, “Wanting to get a taste of solitude and feel more intimately the closeness of the forest, I quickened my step and began to run, in an attempt to escape, to outdistance the porters. In vain! They all immediately started off at a trot to catch up with me. Thoroughly annoyed, I stopped and made them stop, drew a line on the ground, and told them not to pass it until they should hear my whistle from a long way ahead. But a quarter of an hour later I had to go back and fetch them; they had not understood, and the whole convoy was being held up.”

Throughout, Gide does his best to show charity and love towards the people who serve him or show him hospitality; he wants to distinguish his line of thinking about Africans from that of the people he considers prejudiced, “When the white man gets angry with the blacks’ stupidity, he is usually showing up his own foolishness! Not that I think them capable of any but the slightest mental development; their brains as a rule are dull and stagnant—but how often the white man seems to make it his business to thrust them back into their darkness.” As his trip progresses, he gets closer to some of his assistants and develops deep-rooted admiration for several Africans as well as various sorts of African music, architecture or customs.

Supposedly, some of his criticisms of the way that European businesses and governments took advantage of Central Africans gave momentum to movements for reform. Ultimately, this journal is not about a transformation of Andre Gide or a carefully plotted criticism of anything—though moments of transformation and criticism can be discerned. This book should be read for the wealth of carefully observed details that bring to life a period in Central Africa’s history that I have never seen described so well and with such fantastically accidental humor. ( )
2 stem fieldnotes | Nov 11, 2008 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Gide, AndréAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Fresco, Louise O.IntroductieSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Bussy, DorothyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Latorre, MargaritaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Better be imprudent moveablesthan prudent fixtures.
KEATS.
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
A la Mémoire de
JOSEPH CONRAD
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
CHAPITRE PREMIER

Les escales Brazzaville

21 juillet. Troisième jour de traversée.

Indicible langueur. Heures sans contenu ni contour.
Après deux mauvais jours, le ciel bleuit la mer se calme l'air tiédit. Un vol d'hirondelles suit le navire.
[...]
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Verslag door de Franse letterkundige (1869-1951) van een reis in 1925 door toenmalig Frans Equatoriaal Afrika

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.27)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 3
4 2
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,770,646 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar