Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Shinel (meaning The Overcoat, or Greatcoat) - which is generally acknowledged as the finest of Gogol's memorable Saint Petersburg stories - is the tale of absurd and misplaced obsessions. Its petty and pathetic hero, Akakii Akakievich, has become one of the emblematic figures of Russian literature. With its idiosyncratic skaz style, its grotesque characterisation and its mixture of black humour and pathos, this work continues to attract avid critical attention.… (meer)
Zeer leuke novelle. Kleine ambtenaar Basjmatsjkin leidt een zielig bestaan als titulairraad, zijn hoogste genot is zijn kopieerwerk. Hij wil zijn mantel laten verstellen, maar de kleermaker praat hem een nieuwe aan; dat kost hem maanden sparen, maar uiteindelijk lukt het. Met zijn nieuwe mantel wordt hij overal gefêteerd, maar op de terugweg wordt hij overvallen en is hij de mantel kwijt. Tocht langs de politie en ambtenarij (invloedrijk persoon) levert alleen maar hoon op. Hij wordt ziek en sterft. Maar hij blijft voortleven als spook, oa overval op het invloedrijke personnage ( )
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In the department . . . but perhaps it is just as well not to say in which department.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Nowadays every private individual takes a personal insult to be an insult against society at large. (Merlin Press, 1961, 1956, trans. by David Magarshack, p. 5)
A kind of unseen power made him keep away from his colleagues whom at first he had taken for decent, well-bred men. And for long afterwards, in his happiest moments, he would see the shortish Civil Servant with the blad patch on his head, uttering those pathetic words, :Leave me along! Why do you pester me?" And in those pathetic words he seemed to hear others: "I am your brother." (Merlin Press, 1961, 1956, trans. by David Magarshack, p. 9)
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
But the apparition was much too tall, wore huge moustaches, and, directing its steps apparently towards the Obukhoff bridge, disappeared in the darkness of the night.
Shinel (meaning The Overcoat, or Greatcoat) - which is generally acknowledged as the finest of Gogol's memorable Saint Petersburg stories - is the tale of absurd and misplaced obsessions. Its petty and pathetic hero, Akakii Akakievich, has become one of the emblematic figures of Russian literature. With its idiosyncratic skaz style, its grotesque characterisation and its mixture of black humour and pathos, this work continues to attract avid critical attention.
Kleine ambtenaar Basjmatsjkin leidt een zielig bestaan als titulairraad, zijn hoogste genot is zijn kopieerwerk. Hij wil zijn mantel laten verstellen, maar de kleermaker praat hem een nieuwe aan; dat kost hem maanden sparen, maar uiteindelijk lukt het. Met zijn nieuwe mantel wordt hij overal gefêteerd, maar op de terugweg wordt hij overvallen en is hij de mantel kwijt. Tocht langs de politie en ambtenarij (invloedrijk persoon) levert alleen maar hoon op. Hij wordt ziek en sterft. Maar hij blijft voortleven als spook, oa overval op het invloedrijke personnage ( )