StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Zenzele: A Letter for My Daughter door J.…
Bezig met laden...

Zenzele: A Letter for My Daughter (origineel 1996; editie 1997)

door J. Nozipo Maraire (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
3392276,801 (4.13)97
Written as an extended letter from a black Zimbabwean mother to her daughter leaving for a university place in America, this first novel draws back a veil to reveal life in Africa today.
Lid:GregCohen
Titel:Zenzele: A Letter for My Daughter
Auteurs:J. Nozipo Maraire (Auteur)
Info:Delta (1997), Edition: unknown, 194 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Zenzele: A Letter for My Daughter door J. Nozipo Maraire (1996)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 97 vermeldingen

Engels (21)  Nederlands (1)  Alle talen (22)
Een soort van testament, de evokatie van het leven van de zwarte dorpsbewoner in Rhodesië-Zimbabwe aan de omwille van de studies emigrerende dochter. De bedoeling is het doorgeven van waarden en tradities uit de besloten dorpsgemeenschap aan de revolutionaire dochter. Mooi! ( )
  Baukis | Aug 2, 2010 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (2 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
J. Nozipo Maraireprimaire auteuralle editiesberekend
Coscarelli, AlbertoVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This novel is dedicated to the memory of my father, the late Dr. Nkosana Arthur Maraire, whose love, laughter, and lore kindled my spirit and gave me the courage to pursue my dreams.
This novel is dedicated to the memory of my father,
the late Dr. Nkosana Arthur Mataire,
whose love, laughter, and lore kindles my spirit
and gave me the courage to pursue my dreams.
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Today is the first day of winter, I believe.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
If we could only learn from nature; it is our classroom. The trees bear fruit; the fruit contains seed; the flower bears the pollen. The earth regenerates itself; it sows, then reaps. We must develop a cultural ecosystem--some eternal cycle of African regeneration--planting our roots firmly, spreading and growing as the tubers and rhizomes, deep in the earth and sowing our children (the fruits) the seeds to reap another harvest. Each time one of us, like Mukoma Byron, is lost to the West, it is worse than losing a fruit; we also lose the seeds therein.
He so strongly believed that education was the key to our freedom.
He dares to change reality because for him the present construct is simply the realization of someone else’s vision.
I could not forsake our determination to expose you to our culture. If in the end you rejected it, that was fine, but we had fulfilled our responsibility as African parents; the rest was up to you.
Freedom is something you all take for granted.
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Written as an extended letter from a black Zimbabwean mother to her daughter leaving for a university place in America, this first novel draws back a veil to reveal life in Africa today.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.13)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 12
3.5 2
4 18
4.5 2
5 19

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,355,715 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar