Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Moscardinodoor Enrico Pea, Mary De Rachewiltz
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.
The story a Shakespearean tale of a husband’s violent jealousy redeemed in later life by paternal affection moves from the mythological passions of an older generation (painted, admittedly, with streaks of Hardyesque hellish red) to the more life-sized childhood of the eponymous narrator. Pound translates this domestic tragicomedy with the sympathetic intensity and tenderness of attention that would characterize the poetry written after his imprisonment and mental breakdown at Pisa four years later. His daughter, Mary de Rachewitz, laments in her preface that Pound’s “humility and gentleness, ” “fun” and “efficiency” in his family life have been overshadowed by his imperious public persona; indirectly, all those qualities are evident in this translation. Onderdeel van de reeks(en)Il romano di Moscardino (book 1) Prijzen
A small masterpiece, Pea’s lyrical autobiographical novel paints a fiery and intimate portrait of an old man through the bold brushstrokes of his grandson. The passions and tensions between the old eccentric and his brothers play themselves out in mythical sketches before a vivid backdrop of the hills of Lunigiana. Moscardino, the first novella of his tetralogy, Il romanzo di Moscardino, is anarchic and haunting. Pound conducts Pea’s vernacular song, allowing images to flow from the land, the flesh, and beyond. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)853.912Literature Italian Italian fiction 1900- 20th Century 1900-1945LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
The story is narrated by Moscardino's grandson, toward the end of his grandfather's life. Moscardino lives an idyllic and privileged existence in Lunigiana in the mid-19th century. The boys are incredibly spoiled, and their parents are impossibly demanding, so much so that their servants stay only long enough to receive their monthly wages before quitting. Cleofe, a beautiful young woman from the hills overlooking the town, is hired to care for the household. Don Moscardino falls hopelessly in love with Cleofe, as he is mesmerized by her milky skin and "chestnut rind" colored eyes, as he views her nakedness through the keyhole of her room. He is savagely jealous of her, and tells her that the only way out of his misery will be to kill her. He pulls out a knife but cannot bring himself to take her life. Instead, he falls on the knife and disembowels himself. He is committed to a lunatic asylum, where he regains his sense of sanity, along with his tender love for Cleofe.
This was a beautifully written and translated novella. However, I found the story to be quite dull and aimless, with too many diversions. Several pages toward the end were spent discussing a neighbor's dog, with an additional lengthy description of Moscardino's pet rooster. Some may like this novella better than I did, so I will only marginally recommend it. ( )