|
Bezig met laden... De Strijd der Koningen (1999)▾LibraryThing Aanbevelingen ▾Iets voor jou?
Bezig met laden...
 Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. ▾Discussies (Over links) Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. » Zie ook 539 vermeldingen ▾Reeksen en verbanden tussen werken Onderdeel van de reeks(en)Onderdeel van de uitgeversreeks(en)Is opgenomen inBevatHeeft de bewerkingHeeft een supplementHeeft als studiegids voor studenten
|
Gangbare titel |
|
Oorspronkelijke titel |
|
Alternatieve titels |
|
Oorspronkelijk jaar van uitgave |
|
Mensen/Personages |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Belangrijke plaatsen |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Belangrijke gebeurtenissen |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Verwante films |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Prijzen en eretitels |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Motto |
|
Opdracht |
to John and Gail for all the meat and mead we've shared  Voor John en Gail met wie ik zo menige maaltijd heb gedeeld  | |
|
Eerste woorden |
La cola del cometa rasgaba el amanecer; era una brecha roja que sangraba sobre los riscos de Rocadragón como una herida en el cielo rosa y púrpura.  The comet's tail spread across the dawn, a red slash that bled above the crags of Dragonstone like a wound in the pink and purple sky.  De staart van de komeet waaierde uit over de dageraad, een rode veeg die als een wond in de puperroze hemel boven de rotspieken van Drakensteen bloedde.  | |
|
Citaten |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. This world is twisted beyond hope, when lowborn smugglers must vouch for the honor of kings.  Crowns do queer things to the heads beneath them.  "In a room sits three great men, a king, a priest, and a rich man with his gold. Between them stands a sellsword, a little man of common birth and no great mind. Each of the great ones bids him slay the other two. 'Do it,' says the king, 'for I am your lawful ruler.' 'Do it,' says the priest, 'for I command you in the names of the gods.' 'Do it,' says the rich man, 'and all this gold shall be yours.' So tell me--who lives and who dies?"  There's no shame in fear, my father told me, what matters is how we face it.  Some men are like swords, made for fighting. Hang them up and they go to rust.  Yet if it is the swordsmen who rule us in truth, why do we pretend our kings hold the power?  "Power resides where men believe it resides. No more and no less." "So power is a mummer's trick?" "A shadow on the wall," Varys murmured, "yet shadows can kill. And ofttimes a very small man can cast a very large shadow."  "The men of Westeros are ever rushing," complained Salladhor Saan. "What good is this, I ask you? He who hurries through life hurries to his grave."  The years pass in their hundreds and their thousands, and what does any man see of life but a few summers, a few winters? We look at mountains and call them eternal, and so they seem... but in the course of time, mountains rise and fall, rivers change their courses, stars fall from the sky, and great cities sink beneath the sea. Even gods die, we think. Everything changes.  Perhaps that is the secret. It is not what we do, so much as why we do it.  "Sleep is good," he said. "And books are better."  Sorcery is the sauce fools spoon over failure to hide the flavor of their own incompetence.  "There are no true knights, no more than there are gods. If you can't protect yourself, die and get out of the way of those who can. Sharp steel and strong arms rule this world, don't ever believe any different."  Love is poison. A sweet poison, yes, but it will kill you all the same.  Drink with the dwarf, it's said, and you wake up walking the Wall.  | |
|
Laatste woorden |
|
Ontwarringsbericht |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. In the portuguese edition The Clash of Kings is actually the 3rd book, because the publisher split game of thrones in two books game of thrones and Muralha de Gelo (Wall of Ice)  Dette er den andre av to deler av boken "A Game of Thrones" i serien "A Song of Ice and Fire". De har utgaver med forskjellig tittel på omslaget og tittelsiden. (Henholdsvis { Bok I Del II} & {Bok 2})  | |
|
Uitgevers redacteuren |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Auteur van flaptekst/aanprijzing |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Oorspronkelijke taal |
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen. | |
|
Gangbare DDC/MDS |
|
Canonical LCC |
|
▾Verwijzingen Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen. Wikipedia in het Engels (6)
▾Boekbeschrijvingen A Clash of Kings (2011) ▾Beschrijvingen bibliotheek Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. ▾Beschrijving door LibraryThing leden
Boekbeschrijving |
De Strijd der Koningen is het vervolg van de geschiedenis van de Zeven Koninkrijken en het geslacht Stark. Sinds de dood van koning Robert woeden felle opvolgingstwisten. Roberts oudste broer schuwt geen middel om zijn aanspraken te bekrachtigen; zwarte magie noch broedermoord.
Koningin Cersei Lannister heerst tot Roberts zoon volwassen is, maar haar aandacht is gericht op hofintriges, terwijl de vijand oprukt naar de hoofdstad.
De Noordlanden hebben een eigen koning gekozen: Robb Stark. Zijn legers trekken op tegen de perfide Lannisters, om de moord op zijn vader te wreken. Maar hun gebied blijft ontvolkt achter, open voor een verrassingsaanval...
De gesel van de oorlog laat niemand ongemoeid: hoogmoedige vorsten en vervloekte eedbrekers, mensen van eer en rabauwen, wanhopigen en overmoedigen, kinderen en grijsaards, allen zijn een prooi van de wrede wendingen van het lot.  | |
|
|
Google Books — Bezig met laden... Ruilen (18 aangeboden, 497 gevraagd)
|