StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Lady Macbeth of Mtsensk: Selected Stories of Nikolai Leskov

door Nikolai Leskov

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
69Geen383,658 (4)1
"From Nikolai Leskov's enormous and varied literary output over some forty years, we have selected six works which represent each period and the contrasting genres and subjects of his fiction. Two of these stories - 'The Unmercenary Engineers' and 'The Innocent Prudentius' - have never been translated into English before. Of the other four, 'Lady Macbeth of Mtsensk' received a definitive, accurate translation by Robert Chandler some years ago, and because of the British film version, as well as Shostakovich's opera, this has become the best-known work by Leskov in the English-speaking world, as well as Leskov's most approachable story. William Edgerton's version of 'The Steel Flea' is, like Chandler's 'Lady Macbeth', another rare example of a perfectly translated Leskov story, albeit in a much lighter vein. The other two stories, 'The Sealed Angel' and 'The Enchanted Wanderer' are, by general consensus, as well as Leskov's own estimation, his greatest works. Earlier English versions have been inadequate: the new versions in this collection not only correct mistakes by previous translators, but are based on Leskov's original text, not the censor's deletions, and aim, we believe successfully, at capturing the peculiarly enchanting qualities of Leskov's narratives." Leskov has been overlooked outside Russia, where the general critical opinion is that he is a writer who deserves the same status as Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, or Chekhov. This selection should go a long way to restoring Leskov to the ranking he merits"--… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (3 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Nikolai Leskovprimaire auteuralle editiesberekend
Rayfield, DonaldIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This NYRB Classics work, Lady Macbeth of Mtsensk: Selected Stories of Nikolai Leskov contains the following stories:

Lady Macbeth of Mtsensk
The Sealed Angel
The Enchanted Wanderer
The Steel Flea
The Unmercenary Engineers
The Innocent Prudentius

Please do not combine it with works that contain only the stand-alone story "Lady Macbeth of Mtsensk," or works that collect Leskov's stories but have a different table of contents.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

"From Nikolai Leskov's enormous and varied literary output over some forty years, we have selected six works which represent each period and the contrasting genres and subjects of his fiction. Two of these stories - 'The Unmercenary Engineers' and 'The Innocent Prudentius' - have never been translated into English before. Of the other four, 'Lady Macbeth of Mtsensk' received a definitive, accurate translation by Robert Chandler some years ago, and because of the British film version, as well as Shostakovich's opera, this has become the best-known work by Leskov in the English-speaking world, as well as Leskov's most approachable story. William Edgerton's version of 'The Steel Flea' is, like Chandler's 'Lady Macbeth', another rare example of a perfectly translated Leskov story, albeit in a much lighter vein. The other two stories, 'The Sealed Angel' and 'The Enchanted Wanderer' are, by general consensus, as well as Leskov's own estimation, his greatest works. Earlier English versions have been inadequate: the new versions in this collection not only correct mistakes by previous translators, but are based on Leskov's original text, not the censor's deletions, and aim, we believe successfully, at capturing the peculiarly enchanting qualities of Leskov's narratives." Leskov has been overlooked outside Russia, where the general critical opinion is that he is a writer who deserves the same status as Turgenev, Dostoevsky, Tolstoy, or Chekhov. This selection should go a long way to restoring Leskov to the ranking he merits"--

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 2
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,721,913 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar