StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Selected Letters: Volume II: 1904-1909

door Marcel Proust

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
32Geen750,566GeenGeen
In 1904, while still working on his translations of Ruskin, Marcel Proust wrote to Maurice Barrès "I still have two Ruskin's to do, and after that I shall try to translate my own poor soul, if it doesn't die in the meantime." Within a few years Proust would begin this translation of his "own poor soul"--the monumental Remembrance of Things Past, one of the great literary works of the 20th century. In this volume of Proust's collected letters--translated by Terence Kilmartin, acclaimed for his work on the Moncrieff translation of Proust's works--the reader is carried inside this pivotal moment in a great writer's life. In a letter to Louis d'Albufera he lists the projects he has in hand: "a study on the nobility, a Parisian novel, an essay on Sainte-Beuve and Flaubert, an essay on Women, an essay on Pederasty (not easy to publish), a study on stained-glass windows, a study on tombstones, a study on the novel"--all subjects that eventually found their way into Remembrance of Things Past. The final letter in the volume talks of alterations to his flat "which are essential for my peace and quiet"--an allusion no doubt to the cork-lined room in which he would spend so many years continuing to pursue his quest for "Lost Time." The letters are intriguing for what they say about the work, but they also offer an intimate portrait of the man--the sometime invlaid recluse, sometime socialite. Although Proust spent a great deal of time insulated at home, when he does go out it is clear that the talent for malicious observation so evident in Guermantes Way was already quite sharp. He refers to a group of dowagers he'd seen at a concert as "portraits of monsters from the time when people didn't know how to draw." And his letters to his devoted friend the composer Reynaldo Hahn are full of wit, scurrilous gossip and a great deal of teasing. He also carries on lively exchanges with two very different women--Marie Nordlinger, a serious, dedicated artist, and Louisa de Mornand, a frivolous, mercenary actress. His letters to Marie are affectionate, but his letters to Louisa are amorous--sometimes even salacious, (possibly because she served as a surrogate for his real interst, her lover Albufera.) Proust's celebrated devotion to his mother is also evident in this collection. Theirs is an intimate and loving correspondence, and her death in 1905 is clearly a tremendous blow ("My life has now forever lost its only purpose, its only sweetness, its only consolation.") This long-awaited volume will be welcomed by scholars and general readers alike. The letters offer a special insight into the man and his art during a crucial period, and they are as delightful to read--as beautifully crafted, witty and poignant--as his fiction.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de reeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

In 1904, while still working on his translations of Ruskin, Marcel Proust wrote to Maurice Barrès "I still have two Ruskin's to do, and after that I shall try to translate my own poor soul, if it doesn't die in the meantime." Within a few years Proust would begin this translation of his "own poor soul"--the monumental Remembrance of Things Past, one of the great literary works of the 20th century. In this volume of Proust's collected letters--translated by Terence Kilmartin, acclaimed for his work on the Moncrieff translation of Proust's works--the reader is carried inside this pivotal moment in a great writer's life. In a letter to Louis d'Albufera he lists the projects he has in hand: "a study on the nobility, a Parisian novel, an essay on Sainte-Beuve and Flaubert, an essay on Women, an essay on Pederasty (not easy to publish), a study on stained-glass windows, a study on tombstones, a study on the novel"--all subjects that eventually found their way into Remembrance of Things Past. The final letter in the volume talks of alterations to his flat "which are essential for my peace and quiet"--an allusion no doubt to the cork-lined room in which he would spend so many years continuing to pursue his quest for "Lost Time." The letters are intriguing for what they say about the work, but they also offer an intimate portrait of the man--the sometime invlaid recluse, sometime socialite. Although Proust spent a great deal of time insulated at home, when he does go out it is clear that the talent for malicious observation so evident in Guermantes Way was already quite sharp. He refers to a group of dowagers he'd seen at a concert as "portraits of monsters from the time when people didn't know how to draw." And his letters to his devoted friend the composer Reynaldo Hahn are full of wit, scurrilous gossip and a great deal of teasing. He also carries on lively exchanges with two very different women--Marie Nordlinger, a serious, dedicated artist, and Louisa de Mornand, a frivolous, mercenary actress. His letters to Marie are affectionate, but his letters to Louisa are amorous--sometimes even salacious, (possibly because she served as a surrogate for his real interst, her lover Albufera.) Proust's celebrated devotion to his mother is also evident in this collection. Theirs is an intimate and loving correspondence, and her death in 1905 is clearly a tremendous blow ("My life has now forever lost its only purpose, its only sweetness, its only consolation.") This long-awaited volume will be welcomed by scholars and general readers alike. The letters offer a special insight into the man and his art during a crucial period, and they are as delightful to read--as beautifully crafted, witty and poignant--as his fiction.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,799,446 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar