StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Les Sonnets à Orphée

door Rainer Maria Rilke

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
1Geen7,746,341GeenGeen
Composes de deux parties comptant respectivement 26 et 29 poemes, Les Sonnets a Orphee enserrent l'inspiration orphique dans une forme stricte qui les fait paraitre plus apolliniens que les Elegies d'esprit davantage dionysiaque. La traduction de Jean Bollack, publiee ici pour la premiere fois, est accompagnee en regard du texte original. Son objectif est de restituer pas a pas le processus de constitution du sens a travers la plus grande proximite philologique possible. Cette demarche, Jean Bollack l'a appliquee aux classiques grecs aussi bien qu'a Celan, avec Les Sonnets a Orphee, elle temoigne eloquemment de sa fecondite. Son commentaire, redige en allemand, etait demeure manuscrit. Complement indispensable de la version francaise, il est reproduit dans la transposition qu'en donne Francoise Lartillot a qui nous devons de rendre ainsi accessible au public non germanophone le resultat d'une lecture intensive eminemment originale.… (meer)
Onlangs toegevoegd doorAlainCipit

Geen trefwoorden

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Geen besprekingen
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Composes de deux parties comptant respectivement 26 et 29 poemes, Les Sonnets a Orphee enserrent l'inspiration orphique dans une forme stricte qui les fait paraitre plus apolliniens que les Elegies d'esprit davantage dionysiaque. La traduction de Jean Bollack, publiee ici pour la premiere fois, est accompagnee en regard du texte original. Son objectif est de restituer pas a pas le processus de constitution du sens a travers la plus grande proximite philologique possible. Cette demarche, Jean Bollack l'a appliquee aux classiques grecs aussi bien qu'a Celan, avec Les Sonnets a Orphee, elle temoigne eloquemment de sa fecondite. Son commentaire, redige en allemand, etait demeure manuscrit. Complement indispensable de la version francaise, il est reproduit dans la transposition qu'en donne Francoise Lartillot a qui nous devons de rendre ainsi accessible au public non germanophone le resultat d'une lecture intensive eminemment originale.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Genres

Geen genres

Waardering

Gemiddelde: Geen beoordelingen.

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,109,799 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar