Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Louisa May Alcott (1832 - 1888) was een Amerikaanse romanschrijfster. Ze is vooral bekend van de roman Little Women (1868), die gedeeltelijk gebaseerd is op haar eigen jeugdervaringen met haar drie zussen. Het werd vertaald in het Nederlands onder de titel Onder moeders vleugels. Op eigen wieken is het vervolg op 'Onder moeders vleugels' en vertelt het verdere verhaal over de levens van de meisjes March.Het verhaal speelt zich af in Orchard House, het huis van het gezin Alcott in Concord (Massachusetts). De roman volgt het leven van de vier zusters - Meg, Jo, Beth en Amy March - en is losjes gebaseerd op de kindertijdervaringen van de schrijfster en haar drie zussen. Het eerste deel van het boek werd onmiddellijk een commercieel succes en het werd ook door de critici goed onthaald.… (meer)
Nadat ik de fantastische film Little Women (van de super getalenteerde Greta Gerwich) zag wou ik heel graag dit boek lezen, om nog even langer in dit warme March-bad te kunnen vertoeven. Ik ben blij dat ik eerst de film zag, zodat het boek nog meer verdieping in het verhaal kon brengen. En hoewel ik graag zelf een beeld schep bij de personages stonden de beelden uit de film me tijdens het lezen niet tegen (Saiorse en Timothée, wie kan daar iets op tegen hebben?).
Het boek is iets kneuteriger dan de film maar dat stoort niet echt. Het boek dateert per slot van rekening al van 1868 én werd geschreven door een vrouw, wat niet evident was voor de mannelijke (uitgevers-) wereld toen. Niet dat ik Louisa onderschat maar onderschat zeker haar uitgever niet. Louisa baseerde dit verhaal losjes op haar eigen leven maar werd (bijvoorbeeld) verplicht om een happy end aan het verhaal te breien door Jo te laten trouwen in het (tweede) boek…
De lotgevallen van de zusjes March en hun buurjongen Laurie inspireren al decennia lang meisjes, vrouwen, en ongetwijfeld ook een hoop jongens, over de hele wereld. Iedereen herkent zich wel in één van de zussen. (Ik in Jo, en jij?) Het verhaal blijft fris en aanstekelijk hartverwarmend. Doordat het veelal gaat over spanningen en botsingen tussen mensen, over de worsteling van het opgroeien en de kracht van (een eerste) liefde blijft het verhaal tijdloos. Jo en haar zussen zijn nog steeds een voorbeeld voor ons allen en dit boek afdoen als zo maar een ‘meidenboek’ is heiligschennend. Onder moeders vleugels is meer dan terecht een populaire klassieker! ( )
Almost every single line is overflowing with passion, the choice of words, the portrayal of characters, and the eloquence of emotions, all of this just makes me wonder how is it even possible for someone to write so elegantly with a simple yet appealing tone. This is surely one of those books where you know it is going to be a classic masterpiece at first glance. It delivers so well that I feel as if I am there, in that house along with the characters.
Go then, my little Book, and show all that entertain, and bid thee welcome shall, what thou dost keep close shut up in thy breast; and wish that thou dost show them may be blest to them for good, may make them choose to be pilgrims better, by far, than thee or me. Tell them of Mercy; she is one who early hath her pilgrimage begun. Yea, let young damsels learn of her to prize the world which is to come, and so be wise; for little tripping maids may follow God along the ways which saintly feet have trod. - adapted from John Bunyan
Opdracht
Eerste woorden
'Christmas won't be Christmas without any presents,' grumbled Jo, lying on the rug.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
I am not afraid of storms for I am learning to sail my ship.
Laatste woorden
'Oh, my girls, however long you may live, I never can wish you a greater happiness than this!'
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This is the original, Part One, of Little Women that does NOT include the subsequently published Part Two (sometimes published separately as Good Wives). Please do not combine editions of Little Women that contain Part Two, or abridgments, adaptations, movie versions, or the like.
ISBN 0866119558 is the adaption by Lucia Monfried.
Uitgevers redacteuren
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Louisa May Alcott (1832 - 1888) was een Amerikaanse romanschrijfster. Ze is vooral bekend van de roman Little Women (1868), die gedeeltelijk gebaseerd is op haar eigen jeugdervaringen met haar drie zussen. Het werd vertaald in het Nederlands onder de titel Onder moeders vleugels. Op eigen wieken is het vervolg op 'Onder moeders vleugels' en vertelt het verdere verhaal over de levens van de meisjes March.Het verhaal speelt zich af in Orchard House, het huis van het gezin Alcott in Concord (Massachusetts). De roman volgt het leven van de vier zusters - Meg, Jo, Beth en Amy March - en is losjes gebaseerd op de kindertijdervaringen van de schrijfster en haar drie zussen. Het eerste deel van het boek werd onmiddellijk een commercieel succes en het werd ook door de critici goed onthaald.
Nadat ik de fantastische film Little Women (van de super getalenteerde Greta Gerwich) zag wou ik heel graag dit boek lezen, om nog even langer in dit warme March-bad te kunnen vertoeven. Ik ben blij dat ik eerst de film zag, zodat het boek nog meer verdieping in het verhaal kon brengen. En hoewel ik graag zelf een beeld schep bij de personages stonden de beelden uit de film me tijdens het lezen niet tegen (Saiorse en Timothée, wie kan daar iets op tegen hebben?).
Het boek is iets kneuteriger dan de film maar dat stoort niet echt. Het boek dateert per slot van rekening al van 1868 én werd geschreven door een vrouw, wat niet evident was voor de mannelijke (uitgevers-) wereld toen. Niet dat ik Louisa onderschat maar onderschat zeker haar uitgever niet. Louisa baseerde dit verhaal losjes op haar eigen leven maar werd (bijvoorbeeld) verplicht om een happy end aan het verhaal te breien door Jo te laten trouwen in het (tweede) boek…
De lotgevallen van de zusjes March en hun buurjongen Laurie inspireren al decennia lang meisjes, vrouwen, en ongetwijfeld ook een hoop jongens, over de hele wereld. Iedereen herkent zich wel in één van de zussen. (Ik in Jo, en jij?) Het verhaal blijft fris en aanstekelijk hartverwarmend. Doordat het veelal gaat over spanningen en botsingen tussen mensen, over de worsteling van het opgroeien en de kracht van (een eerste) liefde blijft het verhaal tijdloos. Jo en haar zussen zijn nog steeds een voorbeeld voor ons allen en dit boek afdoen als zo maar een ‘meidenboek’ is heiligschennend. Onder moeders vleugels is meer dan terecht een populaire klassieker! (