StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth (1979)

door Tom Stoppard

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1142239,118 (4.19)1
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

Toon 2 van 2
Dogg’s Hamlet: A group of school children prepare for an awards assembly and performance of an abridged Hamlet.
Cahoot’s Macbeth: Designed for private performance, written as a tribute to Pavel Kohout, banned theatre maker and vocal opponent of the oppressive Normalisation in 1970s Czechoslovakia.
If I may quote from the program notes by the director, Paul Knox.

When Ludwig Wittgenstein’s Investigations was finally published in 1953 it was the culmination of a lifelong obsession with language – its origins, construction, logic and usage. In it he proposed a ‘language-game’ in which a builder calls for various pieces he needs to build a platform, say, planks, slabs, blocks and cubes. Wittgenstein proposed that the builder may use those words to call for specific items, but his helper, delivering the pieces, may understand plank to mean ‘ready’, slab to mean ‘ok’, block to mean ‘next’ and cube to mean ‘thank you’. To a neutral observer, so long as the right pieces are delivered, the language-game works regardless of whether they speak the same language or, in fact, ever truly understand each other. Language is, after all, based on a series of assumptions, inaccuracies and allowances we make for each other.

Inspired by this, Tom Stoppard creates Wittgenstein’s hypothetical language and gave it a name: Dogg. Written for the Dogg’s Troupe in 1971 and later revised to be performed with Cahoot’s Macbeth, Dogg’s Hamlet seeks to divorce words from actions and intention, revelling in misunderstanding and feeling out the boundaries of how useful language can really be. Stoppard writes that this is a ‘modest attempt’ to teach an audience the language in which the play is written; the combination of this with a condensed version of Hamlet presents an opportunity to discover how quickly they might be able to switch back to English for Shakespeare’s classic. It is my hope that after 15 minutes of Dogg, Elizabethan English verse will seem simple.


The audience, thus, is part of an experiment, and, well….it felt like it. I still don’t altogether understand the idea of watching a terrible performance of an extremely abridged Hamlet. Oh sorry, I’m not allowed to call it ‘terrible’, I imagine. It was being acted by people pretending to be children. They were probably acting badly really, really well….But.

Cahoot’s Macbeth is brilliant and Dogg’s Hamlet is necessary to it, I might add. Unlike his Rock 'n' Roll A New Play, which deals with the same issues of popular culture in Czechoslovakia in this period of persecution, it manages to be both funny and chilling. (I mean this to be no criticism of Rock 'n' Roll.

The important reason for reading Fford’s The Eyre Affair is that it explains (in the funniest of ways) how marginalised culture is in our free, democratic society. It’s sort of like voting. We see our right to ignore it, rather than our duty to partake of it. When you watch Czechoslovakians fighting to the death for their rights to access popular culture, whether it be Shakespeare or pop music, it should shame all of us. Stoppard really gets this across. So whereas in general I find playwrights and novelists who get involved in political themes do so because they are dry of ideas, that they are filling up space because their story isn’t good enough to do it, Stoppard’s work doesn’t feel like that for one moment. You don’t come out thinking, God, another political message. You come out thrillingly charged and determined to live your soft, easy life in a better way.

( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
Wordplay: Stoppard's two-in-one play Dogg's Hamlet, Cahoot's Macbeth is a dazzling display of the Englishman's wit and linguistic ability. Dogg's Hamlet is a play about meaning and words and the possible lack of relation between the two. Perhaps a commentary on society in general or only an observation on criticism on the plays of Shakespeare, Dogg's presents a world in which people speak to each other and accomplish tasks, but without their vocabulary signifying the same thing. Stoppard cleverly uses this linguistic anomaly as a bridge to a unique adaptation on Hamlet, quickly turning his usual play on words to words on plays. Cahoot's Macbeth, in turn, consists of an underground performance of Macbeth, but where the outside world, ie the audience, is in fact part of the play and the struggle. An underground performance of Macbeth in Soviet territory prompts detectives to interfer in the shortened production, thus continuing the theme of the meaning of words in relation to Shakespeare and the events described. Macbeth is in fact a description of what is happening while it is happening because of the play. Again, Stoppard presents readers with a witty, comical, and smart piece.
  iayork | Aug 9, 2009 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.19)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 8
4.5 1
5 3

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,764,495 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar