StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Hide this

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Het lijden van de jonge Werther (1774)

door Johann Wolfgang von Goethe

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
6,8961041,015 (3.62)220
A major work of German romanticism in a translation that is acknowledged as the definitive English language version. The Vintage Classics edition also includes NOVELLA, Goethe's poetic vision of an idyllic pastoral society.
  1. 20
    Witte nachten door Fyodor Dostoyevsky (haraldo)
    haraldo: Both are extremely romantic stories about a platonic love.
  2. 00
    Wilhelm Meisters leerjaren door Johann Wolfgang von Goethe (Cecrow)
    Cecrow: Wilhelm Meister appears in 'Werther'.
  3. 00
    Het nieuwe lijden van de jonge W. door Ulrich Plenzdorf (bluepiano, JuliaMaria)
    bluepiano: A very fetching modern variation of Goethe's novel.
  4. 00
    Last Letters of Jacopo Ortis door Ugo Foscolo (roby72)
  5. 00
    Eine unglückliche Liebe door Wolfgang Koeppen (bluepiano)
    bluepiano: A more easily-swallowed and more closely autobiographical German tale of unrequited love, from the late 1930s.
  6. 01
    I ragazzi che amavano il vento. Testo inglese a fronte door Percy Bysshe Shelley (cometahalley)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 220 vermeldingen

Engels (76)  Spaans (7)  Duits (6)  Nederlands (3)  Catalaans (3)  Frans (2)  Portugees (Portugal) (2)  Portugees (1)  Zweeds (1)  Deens (1)  Italiaans (1)  Portugees (Brazilië) (1)  Alle talen (104)
Toon 3 van 3
Dit boek is natuurlijk tijdgebonden en leeftijd gebonden. Ongetwijfeld zal dit boek de jeugd in de 19e eeuw hebben aangesproken. Dat zal het nu niet meer doen, niet alleen vanwege het taalgebruik, maar ook vanwege de houdingen. Aan de andere kant is het thema van de onbeantwoorde liefde van alle tijden. Het boek is aardig opgezet en je leest het vaak met een glimlach, totdat het ernst wordt en de hoofdpersoon zich door het hoofd schiet. De briefvorm maakt dat we meeleven met de hoofdpersoon. ( )
  Pieter_Goldhoorn | Nov 1, 2013 |
ie Leiden des jungen Werthers (Het lijden van de jonge Werther) is een briefroman van Goethe.
Het boek, uitgegeven in 1774 was Goethes eerste roman. Het maakte hem meteen tot één van de meest gevierde schrijvers van heel Duitsland. Geen enkel ander boek van Goethe werd zo graag door zijn tijdgenoten gelezen, en zijn levenslange roem en rijkdom was ermee verzekerd. Het is een typisch product van de Sturm und Drang-periode. De protagonist, Werther, laat zijn handelen volledig door zijn gevoelens leiden, en dit leidt onder meer tot de tragische afloop van het verhaal. Het boek bracht een golf van zelfmoorden teweeg.
Inhoud [verbergen]
1 Verhaal
2 Inspiratie uit Goethes eigen leven
3 Effecten van het boek op Goethe
4 Culturele impact
5 Alternatieve versies en verschijningen van het verhaal
Verhaal[bewerken]

Leeswaarschuwing: Onderstaande tekst bevat details over de inhoud en/of de afloop van het verhaal.
Het grootste deel van het verhaal wordt verteld aan de hand van brieven die Werther schrijft aan zijn vriend Wilhelm.
In deze brieven geeft Werther een intieme weergave van zijn verblijf in de stad Wahlheim (gebaseerd op de stad Garbenheim). Werther ontmoet Lotte daar en is op slag verliefd op haar. Lotte zorgt voor haar broertjes en zusjes sinds de dood van haar moeder. Lotte is al verloofd met Albert, die 11 jaar ouder dan Lotte is.
Ondanks het verdriet dat deze verloving bij Werther veroorzaakt wordt Werther goede vrienden met Lotte en Albert. Zijn pijn wordt op een gegeven moment echter zo groot dat hij Wahlheim verlaat en naar Weimar vertrekt. Wanneer hij terugkeert naar Wahlheim wordt zijn lijden nog groter, vooral vanwege het huwelijk tussen Lotte en Albert. Iedere dag wordt een marteling in de wetenschap dat Lotte zijn liefde nooit kan beantwoorden. Uit medelijden met haar vriend en uit respect voor haar man vertelt Lotte Werther dat hij haar niet meer zo vaak op moet zoeken. Hij bezoekt haar hierna nog één laatste keer, beiden worden erg emotioneel nadat Werther een stuk uit Ossian citeert.
Werther beseft dat één van hen (Werther, Lotte of Albert) moet sterven om verder verdriet te voorkomen. Werther is niet in staat om iemand anders pijn te doen of om ook maar serieus aan moord te denken, dus ziet hij maar één mogelijkheid: zelfmoord. Nadat hij een afscheidsbrief heeft geschreven, die gevonden moet worden na zijn zelfmoord, schrijft hij een brief naar Albert met de vraag of hij twee pistolen kan lenen, onder het valse voorwendsel dat hij een reis gaat maken. Lotte leest de brief met grote emotie en stuurt de pistolen. Werther schiet zichzelf in zijn hoofd maar sterft pas 12 uur later. Hij wordt begraven onder een boom, een boom waarover hij regelmatig schrijft in zijn brieven. Hij krijgt geen christelijke begrafenis omdat hij zelfmoord heeft gepleegd en Albert en Lotte wonen zijn begrafenis ook niet bij.
1 stem | aitastaes | Sep 5, 2013 |
Interessant als historisch document dat de opgeklopte overgevoeligheid van de Romantiekers illustreert, maar absoluut ongeloofwaardig en literair maar matig genietbaar. ( )
  bookomaniac | Jul 9, 2010 |
Toon 3 van 3
The legend that it generated a teenage-suicide epidemic across Europe is dubious, but the novel’s international popularity two hundred years ago can’t be overstated. ... Werther’s sorrows didn’t look petty to Goethe or to his original audience, and they ought to feel even more familiar to us.
toegevoegd door paradoxosalpha | bewerkThe Believer, Benjamin Strong (Aug 1, 2004)
 

» Andere auteurs toevoegen (457 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Goethe, Johann Wolfgang vonAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Alavedra, JoanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Auden, W. H.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Baioni, GiulianoRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Beutler, ErnstNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Chodowiecki, Daniel NikolausIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Corngold, StanleyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Garagorri, PaulinoVoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Große, WilhelmKommentatorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hulse, MichaelVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hutter, CatherineVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kilpi, VolterVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Leroux, PierreVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Maisak, PetraNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Michels, HermannOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Morgan, Bayard QuincyVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pike, BurtonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Steinhauer, HarryVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Trunz, ErichHerausgeberSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Weigand, Hermann J.VoorwoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Heeft de bewerking

Wordt geparodieerd in

Wordt op gereageerd in

Inspireerde

Heeft als een commentaar op de tekst

Heeft als studiegids voor studenten

Bevat een handleiding voor docenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Prijzen en eretitels
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (2)

A major work of German romanticism in a translation that is acknowledged as the definitive English language version. The Vintage Classics edition also includes NOVELLA, Goethe's poetic vision of an idyllic pastoral society.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Snelkoppelingen

Populaire omslagen

Waardering

Gemiddelde: (3.62)
0.5 5
1 48
1.5 12
2 128
2.5 33
3 333
3.5 86
4 411
4.5 53
5 309

Penguin Australia

2 edities van dit boek werden gepubliceerd door Penguin Australia.

Edities: 014044503X, 0141023449

W.W. Norton

Een editie van dit boek werd gepubliceerd door W.W. Norton.

» Informatiepagina uitgever

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 159,237,320 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar