Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Man of Goddoor Eduard von Keyserling
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. The English translation of The Man of God clearly puts the dilemma and temptations of the pastor in Dumala, a short novel by the aristocratic German writer Eduard von Keyserling at the forefront. Dumala is an ideal choice for readers who love to read a snow-packed novel in the heart of winter. As the cover of the German DTV edition shows the rural setting in a snow-laden landscape, the characters's main mode of travel in the novel is by sleigh ride, drawn by horses. In fact, the story has a fairy-tale like character The dilemma and temptations of the pastor can be very vividly imagined, and together with the tragedy of the baroness, their psychological portraits are very real, and not without true drama. It is a pity Eduard von Keyserling finds so few readers on LT. His voice is entirely unique, and unlike novelists of the same period. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)
Unersättlicher Lebenshunger veranlaßt die verführerische Baronin Karola Werland ihren an den Rollstuhl gefesselten Mann und das eheliche Schloß Dumala zu verlassen. Mit ihrem Liebhaber, einem jungen Dandy, bricht sie auf nach Florenz, in eine vermeintlich freie Zukunft. Doch ihre Vitalität enthüllt sich als Schein. Auch Karola trägt Resignation und Überdruß, das tödliche Gift ihrer Zeit, in sich. In traumhaft schönen Bildern von streng ritualisierter Künstlichkeit diagnostiziert Keyserling die Welt des untergehenden Adels als eine Sphäre vollkommener Lebensferne. Eduard von Keyserling (1855 - 1918), aus einer alten baltischen Adelsfamilie stammend, hat Romane und Erzählungen geschrieben, die zum Schönsten gehören, was die deutsche Literatur hervorgebracht hat. Man hat ihn einen baltischen Fontane genannt. Licht, Glanz und Farbenreichtum dieser Geschichte sind um so erstaunlicher, als der Autor bei Abfassung des Romans bereits erblindet war. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)833.91Literature German literature and literatures of related languages German fiction Modern period (1900-) 1900-1990LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
Da pagina 81:
Un forte vento aveva spazzato via le nebbie. Quando Werner ritornò verso sera a casa da una passeggiata nel villaggio dietro il bosco, c'era un cielo dorato sulla campagna.
Attraverso i rami umidi degli abeti filtrava un'intensa luce giallo oro.
Werner lasciò che la luce agisse su di lui. Non voleva pensare, voleva solo assorbire in sé la vita chiara e muta di quella luce. ( )