Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... The Koran Interpreted (Arberry, 1957) (1955)door A. J. Arberry (Vertaler)
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Permits some understanding of the Koran in an English translation ( ) I don't care for this translation (by A.J. Arberry) at all. In the introduction, the translator, an Englishman, rhapsodizes about how he was inspired to undertake this work by his enjoyment of the beauty of recited Arabic, yet his translation is terribly awkward English. Apparently Mr. Arberry thought he was being lyrical, but all he manages is to be obscure. The translations by Yusufali, M. Pickthall, Ahmed Ali, N.J. Dawood, and Kenneth Cragg are better than this one. However, I have noticed that Arberry is frequently quoted, so my reaction to this work may not be typical. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)Erelijsten
Despite being revered as the Holy Book by Muslims throughout the world, the Koran is the least known and least understood in the West of all the great religious books. In this volume A J Arberry examines this paradox and explains the qualities of the Koran which have made it acceptable to so many people. The selections have been chosen and arranged to illustrate the religious and ethical message of the Koran. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)297.122521Religions Other Religions Islam, Babism, Bahai Faith Textual Sources Sacred Books and Scriptures Koran Translations Anglo-Saxon EnglishLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |