StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Dandelions door Thea Lenarduzzi
Bezig met laden...

Dandelions (editie 2022)

door Thea Lenarduzzi (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2121,065,052 (3.83)2
Where, or what, is home?In Dandelions, Thea Lenarduzzi pieces together her family history through four generations' worth of migration between Italy and England, and the stories scattered like seeds along the way.
Lid:rvac
Titel:Dandelions
Auteurs:Thea Lenarduzzi (Auteur)
Info:Fitzcarraldo Editions (2022), 274 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Dandelions door Thea Lenarduzzi

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 2 vermeldingen

Engels (1)  Italiaans (1)  Alle talen (2)
Toon 2 van 2
Lenarduzzi creates a patchwork story from her Nonna’s (grandmother’s) memories. Her Nonna was born in northern Italy in 1926, emigrating to England for a short spell in 1935-1936 where her father has found work before he suffers an early death.
Nonna returned to England in 1950, returning to Italy in the early 1960’s.
Lenarduzzi interpolates the lives of other Italians, authors (Liala) and politicians (Garabaldi, Mussolini, Berlusconi, Salvini) into her Nonna’s stories to provide necessary historical context, and also the lives of many of her other relatives.
The book is an extended meditation on belonging, homecoming and the importance, but unknowability, of ordinary personal history.
All immigrants have narratives in which the mundane is ripe with symbolism, centred on moments in which the difference between them and us, the natives and the newcomers, are somehow distilled. We recycle abstruse parables, pass them down the generations, and find in them nourishment, confirmation of something never fully articulated. We keep the lines of the stories more or less straight, because embellishment, like questions, only complicates.

Lenarduzzi also quotes Joan Didion’s famous lines:
‘We live entirely, especially if we are writers, by the imposition of a narrative line upon disparate images, by the “ideas” with which we have learned to freeze the shifting phantasmagoria which is our actual experience’.

Lenarduzzi looks lovingly and critically at this narrative line.

This is another intriguing and engaging book from Fitzcarraldo Editions, who seem to be able to consistently publish readable, thought provoking books.

I received a Netgalley copy of this book, but this review is my honest opinion. ( )
  CarltonC | Oct 10, 2022 |
Un bibliomane che si rispetti, sia cartaceo che digitale, è sempre a caccia di nuovi libri. Ho letto la fantastica notizia che nel mondo si pubblicano circa 400 mila libri al giorno. Quanti libri al minuto allora? Il conto fatelo voi. A me basta saper scegliere, a seconda dei propri interessi e bisogni. L’immagine che correda questo post vi propone un libro che non è stato ancora pubblicato in cartaceo, ma di imminente uscita in versione digitale Kindle. L’ho prenotato dopo di aver letto la notizia sulla rivista inglese The Spectator. Leggete la presentazione editoriale e la traduzione della recensione in anteprima. Quando mi arriva la copia digitale, a lettura del libro completata, ne discuteremo.

Dove, o cos’è casa? Che cosa ha significato, storicamente e personalmente, essere ‘italiano’ o ‘inglese’, o entrambi in una cultura che preferisce che siamo noi a scegliere? Cosa significa avere radici? O aver lasciato un pezzo di sé in un posto abbandonato da tempo? In Dandelions, il suo straordinario debutto, Thea Lenarduzzi ricostruisce la storia della sua famiglia attraverso quattro generazioni di migrazioni tra Italia e Inghilterra, e le storie sparse come semi lungo il percorso. Al centro di questo libro traboccante della vita di persone straordinarie e apparentemente insignificanti c’è la nonna di Thea, Dirce, un’ex sarta, che, ora vicina ai 100 anni, è una depositaria di racconti che sono a loro volta imprevedibili, inaffidabili, significativi. E questo ci porta più in profondità. C’è quello sul moderno Icaro di Mussolini che si schiantò nell’oscurità di un lago; sull’operaio di Manchester che voleva solo essere visto; sul demone oscuro che ti visita nel sonno; e il monumento a un politico assassinato che, quando piove, si colora del sangue. Attraverso i viaggi di Dirce e dei suoi parenti, dal Friuli a Sheffield e Manchester e ritorno, emerge una storia diversa, in cui sé e luogo sono ordito e trama, intessuti, con fili lasciati pericolosamente indietro. Un libro di memorie di famiglia ricco di leggende popolari, cibo, arte, politica e letteratura, Dandelions annuncia l’arrivo di una scritttice eccezionale: audace, gioiosa e saggia.

Verso la fine di “Dandelions”, il libro di memorie ispirato e profondamente toccante di Thea Lenarduzzi, l’autrice cita l’osservazione della nonna secondo cui ci sono tante Italie, tante Italie. “La mia è diversa dalla sua, che è diversa da quella di mia madre, che è diversa da quella di mio padre, e così via”, scrive. Queste Italia, del fascismo, di Garibaldi, di emigranti che vivono a Sheffield e Manchester, di 31 dialetti, non sono stranezze storiche lontane confinate a documentari o libri di testo ma sono, nel racconto di Lenarduzzi, la storia patchwork di una famiglia.

Seduta al tavolo di sua nonna con “le persiane abbassate contro il sole mattutino e il resto della famiglia scacciato via”, diventa una “archivista della tradizione familiare”. Attraverso conversazioni su cose semplici come passioni infantili (“Chi era il tuo scrittore preferito quando eri giovane?”) o dolorose come la dittatura di Mussolini (il nonno di Lenarduzzi non si opponeva al regime fascista; sua nonna afferma che “non aveva scelta ‘), si dipana una storia complicata di amore, immigrazione e guerra e le tante Italia in cui si è svolta.

L’autrice, sulla trentina, è lei stessa ‘50–50 italo-inglese’, anche se lotta con questo modo ‘biometrico, certificabile’ di guardare alla sua eredità. Il movimento tra l’Italia e l’Inghilterra muove il libro. Sua nonna (il cui nome, Dirce, significa giustamente “spaccatura” o “doppio”) ha “vissuto due vite”, con due diverse migrazioni dall’Italia all’Inghilterra. Lasciò per la prima volta Maniago, una cittadina nel nord-est del Friuli, per trasferirsi a Sheffield nel 1935, quando “la Grande Depressione stava montando” e Mussolini stava per consolidare il suo potere. Questa migrazione fallì quando suo padre, Angelo, morì due mesi dopo (è sepolto nel cimitero di Sheffield’s City Road). Ma Dirce lasciò di nuovo l’Italia nel 1950, questa volta per Manchester, con marito e figlio.

Questi viaggi, affrettati, difficili e pieni del dolore della nostalgia di casa, qualcosa a cui secondo Lenarduzzi gli italiani sono ‘particolarmente sensibili’ spiegano il titolo del libro. I denti di leone, le loro “teste cariche di semi in attesa di prendere una brezza, stabilirsi e mettere radici”, sono un “regalo di un motivo” quando si pensa all’immigrazione. La loro fragilità completa la metafora: ‘Per gli immigrati, la precarietà fa sempre parte della disposizione.’

Lenarduzzi è molto brava quando scrive di migrazioni internazionali, ritorno a casa e appartenenza (‘Lo vedo come un processo di prosciugamento, come se l’italianità mi stesse esaurendo ogni anno trascorso all’estero’); ma le sue storie sui movimenti e le tensioni all’interno della stessa Italia sono ancora più potenti.

Il libro è costellato di frammenti dei dialetti parlati dalla sua famiglia. Suo nonno era trilingue e parlava “friulano con la moglie, veneto con i figli e italiano con i nipoti, che lo parlavano da soli”. Negli anni ’20, tale varietà costituiva una “minaccia diretta” all’omogenea italianità in cui credevano i fascisti. Per 20 anni, le molte lingue “reciprocamente incomprensibili” d’Italia furono soppresse a favore dell’italiano, una lingua che, all’epoca dell’unificazione , parlava solo il 2% della popolazione.

Ma il Duce non lasciò in pace nemmeno la lingua. Nel 1938, mise fuori legge l’uso del “lei” come versione educata di “tu” (simile a vous in francese) e lo sostituì con “voi”. Sessant’anni dopo, tornato in Italia dall’Inghilterra, il padre di Lenarduzzi in una riunione vine rimproverato per aver ancora usato questo tipo di indirizzo imposto dal fascismo. Nelle pagine di chiusura del libro, l’autrice cita sua nonna dicendo: ‘Sono solo parole’, solo parole. Ma in Italia sembra che nulla possa essere più lontano dalla verità.

Natalia Ginzburg, la saggista e scrittrice ebrea-italiana che ha scritto sull’Italia in tempo di guerra, aleggia in tutto “Dandelions”. Lenarduzzi cita il suo romanzo-memoir “Lessico di Famiglia” quando parla di storie di famiglia. ‘Se io e i miei fratelli dovessimo trovarci in una grotta buia… solo una di quelle frasi o parole ci permetterebbe immediatamente di riconoscerci’. C’è qualcosa di narrativa consapevole in molti passaggi del libro. Nel descrivere i suoi nonni che si innamorano, scrive: “Mentre la storia di Leo e Dirce si svolgeva, gli Alleati invasero la Sicilia”. Non è una scelta gratuita o un cliché. Lenarduzzi si interroga continuamente su cosa significa scrivere un libro di memorie, impacchettare vite in parole e creare una narrazione coerente al di là di ogni forma di “deviazione e digressione”: “Mi chiedo quali siano le motivazioni della nonna e le mie”.

Ci sono momenti in cui la narrazione sfocia nell’auto-indulgenza, Lenarduzzi elabora persino una meditazione filosofica sull’amore di sua nonna per il paracetamolo, ma, nonostante questo, “Dandelions” è ancora libro che coinvolge. Così come descrive di molte Italia, parla anche molti libri, e questa insolita combinazione di memorie di famiglia, indagine letteraria e storia politica è un trionfo.

MEDIUM - https://angallo.medium.com/prima-di-mussolini-gli-italiani-non-si-capivano-tra-d... ( )
  AntonioGallo | Sep 11, 2022 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Informatie afkomstig uit de Italiaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Where, or what, is home? What has it meant, historically and personally, to be ‘Italian’ or ‘English’, or both in a culture that prefers us to choose? What does it mean to have roots? Or to have left a piece of oneself somewhere long since abandoned? In Dandelions, Thea Lenarduzzi pieces together her family history through four generations’ worth of migration between Italy and England, and the stories scattered like seeds along the way. At the heart of this book is her grandmother Dirce, a former seamstress and a repository of tales that are by turns unpredictable, unreliable, significant. Through the journeys of Dirce and her relatives, from the Friuli to Sheffield and Manchester and back again, a different kind of history emerges. A family memoir rich in folk legends, food, art, politics and literature, Dandelions heralds the arrival of an exceptional writer: bold, joyful and wise.

‘Dandelions is a book of hauntings, intensely experienced, pierced by occasional terrors, yet irradiated throughout by passionate attachment. Generations of family ghosts wander between Italy and England, their lives summoned from a beloved grandmother’s long memories and the author’s own wide-roaming, often poetic reflections on botany, history and language. Thea Lenarduzzi has spread out before us a feast of sensuous and sensitive, nuanced and deeply appealing testimony to migration, survival, and complicated identities at a time when such thoughtfulness is rare and desperately needed.’
— Marina Warner, author of Inventory of a Life Mislaid

‘Beautifully observed and written with heart and an infectious curiosity, Thea Lenarduzzi's Dandelions parses the complex ways in which we live out our histories and carry the past within us, through ritual, food, language and legend. Like rifling through an overflowing drawer or opening an ancient photo album, Lenarduzzi unearths glinting gems of family fiction, introducing us to a shifting cast of memorable characters whose journeys, stories and passions it's our joy to share.’
— Francesca Wade, author of Square Haunting

‘In this subtle and elegant family memoir, Thea Lenarduzzi gathers the ghost seeds between her present life in England and her family’s past in Italy. A meditation on roots, inheritance and homesickness, Dandelions is also a reminder that what will survive of us is love.’
— Frances Wilson, author of Burning Man

‘Dandelions is spellbinding. Like the polished beads of a secular rosary, each bearing a remembrance, Lenarduzzi's ancestral memoir conjures intimate histories of migration, love, and loss across decades of passages between Italy and England. Her redoubtable grandmother Dirce will lure you in, as she unfolds fragmentary myths with a sly wit, whispering ascolta, “listen” – and you won't resist.’
— Anna Della Subin, author of Accidental Gods

‘Dandelions is a beautiful, precise and exceptionally intelligent family memoir. In it, Lenarduzzi carefully detangles a complex web of interlocking stories, which she finds to be threaded through with warmth, aspiration and hope. In the figure of Dirce we find a kind-hearted grandmother and compendium of stories both – offering wisdom and familial mythology like a Friulian oracle. Dandelions marks the arrival of a stunning new voice.’
— Cal Flyn, author of Islands of Abandonment

‘This charmingly candid account of the tensions between an English present and an Italian past is also a fascinating family saga, teeming with idiosyncratic life and bringing with it a chunk of history that still conditions both countries today.’
— Tim Parks, author of The Hero’s Way

‘Local dialects, language and superstition, Mussolini, Red Brigades and the trials of immigration are woven through this captivating family memoir as it chases a home across three generations of movement between Italy and England and back again. Lenarduzzi transmutes conversations with a formidable grandmother into a prose of many textures and inflections, giving us a story that is as as rich as it is gripping.’
— Lisa Appignanesi, author of Everyday Madness

‘Thea Lenarduzzi has written a profoundly evocative, lyrical meditation on family and kinship in their largest sense. A Natalia Ginzburg-inspired wandering through the life of her grandmother in pre-war Italy and post-war Manchester stimulates an exploration of home, homesickness, home truths, and homecomings. Lenarduzzi has an impressively patient capacity for acts of sustained attention: the dandelion will never be the same again!’
— Lara Feigel, author of The Group

‘Thea Lenarduzzi’s first book, is a more than worthy work of nonfiction. Mixing the wild and mythical stories told by Thea’s grandmother Dirce — about night-dwelling demons, bloody curses and “Mussolini's modern Icarus” — with the true tales of four generations of her own relatives, she fuses family memoir and social history in an examination of relationships, botany, architecture, and community ritual.’
— Jenna Mahale, I-D

Thea Lenarduzzi is a writer, editor and broadcaster, primarily for the Times Literary Supplement. Dandelions, winner of the 2020 Fitzcarraldo Editions Essay Prize, is her first book.
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Where, or what, is home?In Dandelions, Thea Lenarduzzi pieces together her family history through four generations' worth of migration between Italy and England, and the stories scattered like seeds along the way.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.83)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,521,858 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar