StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Ywein, de ridder met de leeuw

door Chrétien de Troyes

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

Reeksen: Chrétian's Arthurian Romances (3)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
9391322,490 (3.85)27
The twelfth-century French poet Chr©?tien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chr©?tien's major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.?… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 27 vermeldingen

Spaans (6)  Frans (2)  Engels (2)  Deens (1)  Alle talen (11)
1-5 van 11 worden getoond (volgende | toon alle)
Nota de Antonio en 1ª pág.: Enero 1996 ( )
  aallegue | Feb 6, 2024 |
Influido seguramente por la traducción libre al francés de la fabulosa "Historia de los reyes de Britania" de Godofredo de Monmouth, Chretien de Troyes (c. 1135-1190) advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del rey Arturo para la fabulación de aventuras y la creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narraciones confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas. Compuesto entre 1170 y 1181, paralelamente a "El caballero de la Carreta", "El caballero del León" narra las aventuras de Yvain, hijo de Urien, incorporando así el personaje a la extensa galería de protagonistas de las obras en prosa y en verso que forman la "materia de Bretaña". El elemento maravilloso procedente de las leyendas celtas que configura algunas de las aventuras principales (como la Aventura de la Fuente) se entrelaza con temas de la antigüedad clásica (como el del león agradecido) en una serie de episodios concatenados con una destreza que ha convertido a Chretien de Troyes en precursor de la novela moderna. ( )
  Eucalafio | Oct 11, 2020 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Troyes-Yvain-ou-le-Chevalier-au-lion/79352

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Chrétien de Troyes n’invente pas la légende du roi Arthur et de ses chevaliers. Mais il invente le mythe du chevalier errant, en quête d’aventures, au service de l’amour ou sur le chemin de Dieu. Yvain doit ainsi reconquérir, avec le secours d’un lion, le coeur de sa compagne Laudine.
  Joop-le-philosophe | Jan 26, 2019 |
Caballero del León el

Chretien de Troyes advirtió las grandes posibilidades que ofrecía el mundo del Rey Arturo para la fabulación de aventuras y creación de personajes caballerescos. El resultado es que sus narracioens confirieron dignidad literaria a las versiones de las leyendas celtas que divulgaban oralmente galeses y bretones en las cortes francesas.
  FundacionRosacruz | Oct 2, 2018 |
IVAIN, EL CABALLERO DEL LEON

En la segunda mitad del siglo XII fueron compuestos
los primeros romances de la literatura francesa
en forma de largos poemas. Así, Chrétien de Troyes
primer romanceador francés, autor de obras
  FundacionRosacruz | Aug 14, 2018 |
1-5 van 11 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (34 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
de Troyes, Chrétienprimaire auteuralle editiesbevestigd
Ackerman, Robert W.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Buridant, ClaudeVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Carroll, Carleton W.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Cline, Ruth HarwoodVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Comfort, WilliamVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
De Riquer, IsabelVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Fronty, AuréliaIllustrationsSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hult, David F.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kibler, William W.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kisling, CorinneVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Locke, Frederick W.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Roques, MarioRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Simó, MeritxellVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Vogel, NathaëleIllustrationsSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Zimmer, HeinrichNawoordSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (3)

The twelfth-century French poet Chr©?tien de Troyes is a major figure in European literature. His courtly romances fathered the Arthurian tradition and influenced countless other poets in England as well as on the continent. Yet because of the difficulty of capturing his swift-moving style in translation, English-speaking audiences are largely unfamiliar with the pleasures of reading his poems. Now, for the first time, an experienced translator of medieval verse who is himself a poet provides a translation of Chr©?tien's major poem, Yvain, in verse that fully and satisfyingly captures the movement, the sense, and the spirit of the Old French original. Yvain is a courtly romance with a moral tenor; it is ironic and sometimes bawdy; the poetry is crisp and vivid. In addition, the psychological and the socio-historical perceptions of the poem are of profound literary and historical importance, for it evokes the emotions and the values of a flourishing, vibrant medieval past.?

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.85)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5
3 26
3.5 8
4 35
4.5 3
5 26

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,769,536 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar