StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Ceux qui vont mourir te saluent (1995)

door Fred Vargas

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
4941549,570 (3.44)11
Claudio, Tiberio y Nerón son tres estudiantes franceses que viven en Roma. Claudio es un chico mimado, egoísta, tierno y mujeriego; Tiberio, el huérfano, el más guapo y brillante de los tres, es un apasionado del latín clásico; Nerón es amoral, esteta y se peina a la antigua. Juntos conforman un grupo curioso, divertido y entrañable. En pleno mes de junio se ven inmersos en una aventura frenética, que conmueve los pilares de sus vidas y pone en entredicho su amistad. Henri Valhubert, coleccionista de arte parisino ;y padre de Claudio;, es asesinado una noche de fiesta delante del palacio Farnesio, entre antorchas y muchedumbres ebrias. ¿Qué venía a hacer a Roma? ¿Y cómo ha podido beber una copa de cicuta? Al mismo tiempo, se descubre que unos valiosísimos dibujos de Miguel Ángel han sido robados de la Biblioteca Vaticana. ¿Tiene el crimen algo que ver con estas extrañas desapariciones?… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 11 vermeldingen

Engels (7)  Italiaans (3)  Frans (3)  Spaans (2)  Alle talen (15)
1-5 van 15 worden getoond (volgende | toon alle)
Claudio, Tiberio y Nerón son tres estudiantes franceses que viven en Roma. Claudio es un chico mimado, egoísta, tierno y mujeriego; Tiberio, el huérfano, el más guapo y brillante de los tres, es un apasionado del latín clásico; Nerón es amoral, esteta y se peina a la antigua. Juntos conforman un grupo curioso, divertido y entrañable. En pleno mes de junio se ven inmersos en una aventura frenética, que conmueve los pilares de sus vidas y pone en entredicho su amistad. Henri Valhubert, coleccionista de arte parisino –y padre de Claudio–, es asesinado una noche de fiesta delante del palacio Farnesio, entre antorchas y muchedumbres ebrias. ¿Qué venía a hacer a Roma? ¿Y cómo ha podido beber una copa de cicuta? Al mismo tiempo, se descubre que unos valiosísimos dibujos de Miguel Ángel han sido robados de la Biblioteca Vaticana. ¿Tiene el crimen algo que ver con estas extrañas desapariciones?.
  Natt90 | Feb 11, 2023 |
Die Zutaten: Drei etwas exzentrische französische Studenten in Rom, die sich die Namen römischer Kaiser gegeben haben: Claudius, Tiberius, Nero. Eine wundervolle Italienerin Anfang 40, Laura, der in dieser Geschichte nahezu alle Männer verfallen. Claudius' Vater, ein namhafter Pariser Kunsthistoriker. Lorenzo Vitelli, ein feinsinniger italienischer Bischof, zuständig für die Vatikanbibliothek, Mentor der drei Studenten. Richard Valence, Sonderbeauftragter der französischen Regierung - kultiviert, sehr gut aussehend, Sakko und geschlossener Hemdkragen selbst bei dieser römischen Hitze. Sein erklärter Gegenspieler, Inspektor Ruggieri, immer in Hemdsärmeln, Typ Columbo. Der Fall: Auf dem europäischen Kunstmarkt taucht aus obskurer Quelle eine unbekannte Michelangelo-Zeichnung auf. Wurde sie aus den Archiven des Vatikans gestohlen? Überstürzt reist Claudius' Vater nach Rom. Bei einer nächtlichen Gala vor dem Palazzo Farnese wird er kurz nach seiner Ankunft durch einen Becher Schierling umgebracht. Wer aber war in der Lage, diesen antiken Gifttrank zu bereiten?
  Fredo68 | May 14, 2020 |
"Addio" sul serio!

Ci son rimasta male. Dopo aver letto tutti i libri della Vargas (e con gran soddisfazione), questo mi ha proprio deluso. Sembrava una forzatura continua. L'introduzione alla storia e ai personaggi stenta a decollare; la presunta atmosfera "decadente" della capitale italiana fa sì che anche il romanzo ne risenta; una patina di polvere e stanchezza cala su tutto, quasi come se l'immobilismo che caratterizza il nostro paese si diffondesse come un morbo anche tra le pagine del libro. Rari momenti di luce non sono sufficienti a far pendere il piatto della bilancia verso la narrazione brillante e circostanziata cui mi ero abituata. Giunti appena alla metà della storia, sembra non ci sia più niente da dire e il passaggio attraverso pasticciati colpi di scena non serve a riaccendere l'interesse del lettore. Il confronto con gli altri romanzi è schiacciante e a sfavore di questa incomprensibile (e si spera unica) parentesi. Mi auguro di non piangere la perdita di una cara amica.
  Magrathea | Dec 30, 2017 |
(Come inizia:) " I due ragazzi ammazzavano il tempo alla stazione Termini di Roma. - A che ora arriva il suo treno? - domandò Nerone. - Tra un'ora e venti, - rispose Tiberio. - Hai intenzione di startene così per molto? Hai intenzione di rimanere immobile ad aspettare quella donna? - Si. Nerone sospirò. La stazione era vuota, erano le otto del mattino, e lui attendeva quel maledetto Palatino..."

(pag.17) ... Non avertene a male, amico mio. Sai benissimo che, dopo tre bicchieri, un intenerimento generale ti trascina con indulgenza indiscriminata in un mondo migliore, dove di colpo tutte le donne ti sembrano desiderabili e tutti gli uomini affascinanti...

(pag. 67) ... Ci sono per esempio, dei documenti che si possono sfogliare solo con le pinze, per non macchiarli. Be', se qualcuno ci appoggia sopra un'unghia, io lo so...

(pag. 82) ... Il vescovo si allontanò dalla balaustra, volse loro le spalle e se ne andò a grandii passi. La porta dello studio si rinchiuse con violenza. Ruggieri rinase impietrito sul gradino, aggrappandosi al corrimano. Tramutava l' oro in piombo..."
  circa2000 | Feb 17, 2014 |
This is the first novel published in 1994 by Fred Vargas. A very popular and notorious mystery writer in the French world right now. I hadn't read any of her novels yet. At the height of the hype frenzy (2 years ago) we couldn't keep the books on the shelves. Now, things have quiet down a bit and I was able to get my hands on her first novel. This is a plot with lots and lots of red herrings and an ending that cheats a little. What's really good in this little mystery, chase, thriller set in Rome in mid summer? The characters. Three young men in their mid to late twenties all fascinated by the step mother of one of them. All three gave themselves nicknames. But not any nicknames. Roman Emperor names. So we have Claudius, Nero and Tiberius. All three mixed up in the death of Claudius' father murdered on the Farnese's plaza on a faithful Saturday night. Was it because he stumbled on to the ring of thieves that are smuggling precious drawings from the Vatican's library or is it something a little more personal. Interesting. The title refers to the words the gladiator said to the Emperor before they started to fight. Loosely translated : Those who are about to die salute you. ( )
  writerlibrarian | Apr 4, 2013 |
1-5 van 15 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (1 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Fred Vargasprimaire auteuralle editiesberekend
Balmelli, MauriziaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Botto, MargheritaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Scheffel, TobiasVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Les deux jeunes gens tuaient le temps dans la gare centrale de Rome.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Franse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Claudio, Tiberio y Nerón son tres estudiantes franceses que viven en Roma. Claudio es un chico mimado, egoísta, tierno y mujeriego; Tiberio, el huérfano, el más guapo y brillante de los tres, es un apasionado del latín clásico; Nerón es amoral, esteta y se peina a la antigua. Juntos conforman un grupo curioso, divertido y entrañable. En pleno mes de junio se ven inmersos en una aventura frenética, que conmueve los pilares de sus vidas y pone en entredicho su amistad. Henri Valhubert, coleccionista de arte parisino ;y padre de Claudio;, es asesinado una noche de fiesta delante del palacio Farnesio, entre antorchas y muchedumbres ebrias. ¿Qué venía a hacer a Roma? ¿Y cómo ha podido beber una copa de cicuta? Al mismo tiempo, se descubre que unos valiosísimos dibujos de Miguel Ángel han sido robados de la Biblioteca Vaticana. ¿Tiene el crimen algo que ver con estas extrañas desapariciones?

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.44)
0.5
1 8
1.5 2
2 7
2.5 3
3 18
3.5 11
4 42
4.5
5 13

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,506,969 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar