StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Het volledige verhaal van Ali Baba, de veertig rovers en het meisje Mardjana

door Anonymous, Joehanna ibn Joessoef Warisi

Andere auteurs: Jean-Paul Franssens (Illustrator), Richard van Leeuwen (Vertaler), Frans Roggen (Medewerker)

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
2211,017,744 (4.17)Geen
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

In de jaren 90 van de vorige eeuw heeft Richard van Leeuwen een volledige ongekuiste vertaling gemaakt uit het Arabisch van de verhalen uit duizend-en-een nacht. In Europa zijn deze verhalen een van de bekendste produkten van de Arabische literatuur. Er bestonden al talloze vertalingen en bewerkingen in diverse talen, nu is er dus ook een complete Nederlandse vertaling. Drie van de bekendste verhalen uit de duizend-en -een nacht zijn: "Aladdin en de wonderlamp", "Sindbad de zeeman" en ook "Ali Baba en de 40 rovers". Van "Ali Baba en de 40 rovers" bestaat geen oorspronkelijk Arabisch manuscript, dus waarschijnlijk is het sprookje verzonnen door een van de vertalers. Hoe dan ook, het past er qua sfeer prima in.
De vader van Ali Baba en zijn broer Kasim was gestorven en had hun een geringe boedel en een onbeduidende erfenis nagelaten. Alles werd netjes in tweeën verdeeld. Vervolgens trouwde Kasim met een rijke vrouw en werd steeds rijker en Ali Baba trouwde met een arme vrouw en werd steeds armer. Van zijn laatste geld kocht Ali Baba een paar ezels en een bijl om hout te hakken en te verkopen. Op een dag is hij in de buurt van een rots hout aan het hakken als er menigte rovers bij de rots komt en daar door een verscholen deur naar binnen gaat na het uitroepen van de befaamde spreuk "Sesam open u!". Als de rovers weer weg zijn spreekt Ali Baba de spreuk ook uit en ontdekt dat de grot vol met schatten ligt. Dit is het begin van een avontuur waarin Ali Baba, zijn broer Kasim, de slavin Mardjana van zijn broer en de rovers een rol spelen. Dankzij de scherpzinnigheid van Mardjana loopt alles goed af.
"Ali Baba en de 40 rovers" leest vlot weg en is goed voor een uurtje leesplezier. Deze uitgave is een mooie inleiding tot de volledige uitgave van de verhalen van duizend-en-een nacht, ook door uitgeverij Bulaaq. ( )
1 stem erikscheffers | Feb 15, 2014 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
AnonymousAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Warisi, Joehanna ibn Joessoefprimaire auteuralle editiesbevestigd
Franssens, Jean-PaulIllustratorSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Leeuwen, Richard vanVertalerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
Roggen, FransMedewerkerSecundaire auteuralle editiesbevestigd
MacDonald, Duncan BlackVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Arabische tekst is waarschijnlijk een door Warisi/Varsy bewerkte versie van een oorspronkelijk Franse toevoeging aan de Verhalen van Duizend-en-één-nacht, vertaald/geschreven door Antoine Galland tussen 1704 en 1717
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4.17)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 1
4.5
5 1

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,658,667 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar