Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Aan gene zijde. Een fantastische roman (1909)door Alfred Kubin
Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. Español und deutsch Excelente novela, que no es utopía ni distopía, sino que vuelve a representar, en un lugar lejano, la relaidad del mundo del que, supuestamente, se había separado el protagonista. El soñador principal, que invita al amigo a viajar a su país privado, no aparece más que por referncias; es posible que no esté allí, es posible que sea a su vez un personaje del sueño del protagonista; el sueño (nunca muy hermoso) se va derrumbando, según pasa el tiempo. Edificios, ilusiones, relaciones sociales, dinero, La supuesta nueva vida en otro lugar nunca se llega a cumplir, y acaba en desastre. Los habitantes de Perle, la ciudad del sueño, se eligen por sus defectos, no por sus virtudes; carecen de ganas de futuro, y no se reproducen. La sociedad de Perle no es nueva, sino que reproduce la europea u occidental. Hasta el dinero es de allá, una mescolanza de monedas y billetes de diferentes épocas, como pasa con la arquitectura, importada de épocas pasadas, y no creada de nuevo. Ejemplo de altos ideales: el barbero, que abandona su trabajo para dejárselo a un simio entrenado, mientras que él se abisma en el estudio de la filosofía. La economía carece de sentido, y puede uno cambiar de estado de riqueza a pobreza sin saber por qué. El valor estético de las piezas artísticas es superado por el monetario. La desintegración del sueño hace pensar que es que los sueños están conviertiéndose en pesadilla o sueño de angustia. Capítulo III, XVIII, poético, aliterativo, descriptivo, conciso. Hervorragender Roman, der weder Utopie noch Dystopie ist, sondern an einem fernen Ort die Realität der Welt nachstellt, von der sich der Protagonist angeblich getrennt hatte. Der Hauptträumer, der den Freund einlädt, in sein Privatland zu reisen, erscheint nur als Hinweis; es ist möglich, dass es nicht da ist, es ist möglich, dass es wiederum eine Figur des Traums des Protagonisten ist; der Traum (nie sehr schön) bricht zusammen, während die Zeit vergeht. Gebäude, Illusionen, soziale Beziehungen, Geld, das vermeintliche neue Leben an einem anderen Ort wird nie wahr und endet im Desaster. Die Bewohner von Perle, der Stadt der Träume, werden wegen ihrer Mängel ausgewählt, nicht wegen ihrer Tugenden; ihnen fehlt der Wunsch nach Zukunft und sie reproduzieren sich nicht. Perles Gesellschaft ist nicht neu, sondern reproduziert die europäische oder westliche. Sogar das Geld ist von dort, ein Sammelsurium von Münzen und Scheinen aus verschiedenen Epochen, wie es in der Architektur üblich ist, aus vergangenen Epochen importiert und nicht neu geschaffen. Beispiel für hohe Ideale: der Barbier, der seine Arbeit aufgibt, um sie einem dressierten Affen zu überlassen, während er sich in das Studium der Philosophie stürzt. Wirtschaft ist bedeutungslos, und man kann von reich zu arm wechseln, ohne zu wissen warum. Der ästhetische Wert der künstlerischen Stücke wird vom Geldwert übertroffen. Die Auflösung des Traums deutet darauf hin, dass sich die Träume in einen Albtraum oder einen Angsttraum verwandeln. Kapitel III, XVIII, poetisch, alliterative, beschreibend, prägnant. Zu diesem Meilenstein der phantastischen Literatur, mit der Kubin zum Wegbereiter der deutschsprachigen Surrealisten wurde, passt am besten dieses Zitat von Kraus über Freud: "Ihm gebührt der Verdienst, in die Anarchie des Traums eine Verfassung eingeführt zu haben. Aber es geht darin zu, wie in Österreich." Boy did that go downhill..... slowly. An artist and his wife are invited to live in the secret Dreamland put together by a, lets call him an eccentric millionaire. Whatever your idea of a Dreamland i can guarantee this won't be it :) . Its some pretty good weird fiction until the book starts announcing that the end is nigh... which was at the half-way point. It just kept going and going. It also got more surreal and i prefer weird to surreal, its a fine line between the two. The second half is more harrowing and graphic but i actually laughed at some of it as it just didn't have enough depth to be compelling or properly disturbing. Some interesting imagery and ideas but far too long. I believe the source of Patera's power is based on the idea of So Patera uses the energy in the buildings and objects to power himself and allow him to manipulate his victims into extreme emotional states. Some of the energy of these emotions goes into the buildings and objects. Patera uses this energy to manipulate his victims into extreme emotional states and round and round we go :) . One of my all time favourite novels! I'm overjoyed to finally have a copy; okay am a book nerd so would rather have a hardback, but hey what can you do? Kubin's only literary effort is the essence of the sublime meeting the surreal in the early avant garde years of the 20th century. And while the blurb on the back cover draws analogies with Kafka and Huxley - whose works came after The Other Side; I find parallels with another contemporary of Kubin; William Hope Hodgeson. Certainly the later stages of the novel are very remenicient of "House on the Borderlands" and "The Night Land." A work that informs much of my own and a wonderful object to have on my shelf. Thank you Alfred. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Erelijsten
Written in 1908 and hailed by artists such as Kandinsky, The Other Side describes a dream kingdom that becomes a nightmare and a journey to Pearl, a mysterious city created deep in Asia that is also a journey into the subconscious Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)813Literature English (North America) American fictionLC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |
(pagina 157)
“...e i sogni cercavano di sopraffare il mio spirito.
Nei sogni perdevo la mia identità, e spesso essi mi trascinavano indietro, in epoche antiche della storia.
...
Strati di sogno ancora più profondi mi si aprivano man mano che io mi dissolvevo in esistenza animali, o addirittura, in un barlume appena di coscienza, negli elementi primordiali. Questi sogni erano abissi nei quali sprofondavo impotente.”
(pagina 293)
Kubin e Kafka si erano conosciuti e, probabilmente, guardandosi negli occhi avevano visto quel buio da cui non si emerge.
L’altra parte (1908)
Il processo (1914)
Il castello (1922)
“Vagabondi lo siamo tutti, tutti senza eccezione. Da quando l’uomo esiste, è sempre stato così, e così sarà sempre.”
(pagina 42)
Nostradamus, in confronto a Kubin, era solo un dilettante.
“Sentivo vieppiù il legame comune che c’era in tutte le cose. I colori, gli odori, i suoni e i sapori erano per me intercambiabili. E allora compresi: il mondo è forza di immaginazione, immaginazione-forza.”
(pagina 155) ( )