StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Woordenboek

door Jenny Erpenbeck

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
10111268,650 (3.38)6
Written in sharp and sinister prose, this is a novel in which beauty and cruelty are never far apart. 'The Book of Words' is the follow-up to 'The Old Child'.
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 6 vermeldingen

Engels (10)  Spaans (1)  Alle talen (11)
1-5 van 11 worden getoond (volgende | toon alle)
This translation suffered from a division of intent. As she said in the translator’s afterword, Bernofsky saw in this piece a combination of wars: Argentina’s “Dirty War” and the conflict of Germany from National Socialist rule onwards. But this leaves untranslatable scraps, such as German nursery rhymes and songs, which Bernofsky tackles by replacing with their English equivalents. In other places, Bernofsky leans decidedly more towards the South American tones, leaving in details that are a mash of details too concrete for the “parable of life” that Bernofsky describes the original work to be.
As this translation seemed jumbled, I feel ill-equipped to comment on the content of the novel. I was in favor of the abrasively serialized imagery, however, and found the narrator quite believably young. The Book of Words was a compelling story, but could perhaps benefit from another translation.
( )
  et.carole | Jan 21, 2022 |
Criada por una nodriza que le cuenta la leyenda de la Difunta Correa, con una madre distante y un padre idealizado, la niña que protagoniza la pureza de las palabras, crece en un pequeño mundo, protegido y en apariencia virtuoso. Sin embargo, la ciudad en la que vive es cada vez mas oscura, desprovista de alegría.
  Luz_19 | Aug 15, 2020 |
I loved this book, it is best read in one sitting. My mind loves to wander the way Erpenbeck writes though I fear even attempting to pin down my thoughts in this manner. This book is dark and vague at times, not for the reader who demands that everything "make sense" at all times and likes things spelt out for them. ( )
  viviennestrauss | Feb 11, 2020 |
Words cascade through the young girl at heart of this brief but dense novella. They shimmer. They sparkle. They circle round and round a truth that she can’t quite reach. She has a taciturn father, a well-manicured mother, a wet-nurse, all in a very large but mostly empty house in a land where the sun shines hot every day and there is no snow. She is endlessly fascinated by the world around her, but forever unable to piece together the picture that has so many pieces missing. People literally go missing. Some are pulled off buses by their hair. Others just “go on vacation” but never return. That is, until they do start returning to visit her in the form of insubstantial spirits. Somehow, the girl knows, her father is in some way responsible for these disappearances. But it all seems a blur.

This is a fascinating, macabre, approach to the limitless destructive power of a state and the men who wield that power. At times you just have to let Erpenbeck’s words wash over you like waves on a shore, as she visits and revisits particular phrases and telling images. The effect is haunting. As much tone poem as narrative.

Recommended. ( )
  RandyMetcalfe | Aug 15, 2018 |
Words are powerful, though you’d not know it from the bulk of novels written. As the title of this short novel, perhaps even a novella, shows, its story is about words and their uses and the way in which they can create a world for a protagonist and hint to the reader at the context for that world. The narrator discusses words as she describes her childhood in an unnamed country suffering under an oppressive regime, and in which her father works. It’s a completely self-centre narrative, as every word in the book is about the narrator or her world. But what she writes does provide clues to the reality underlying the narrative. The mother is German, and had fled her country for political reasons – mostl likely because she was a Nazi. Though the Germans have contributed to the father’s country, they are not liked. The regime is brutal – the father talks openly about torture, and even describes atrocities committed by some unnamed Germans (one of which is clearly Mengele). The Book of the Words is closer to The Old Child than it is Visitation or The End of Days. It’s not an easy read – and in parts, it is quite gruesome – but it is very clever in the way it doles out information to the reader, aithout breaking the narrator’s character. Erpenbeck has to date published six books, although, I think, only four have been translated into English. My German is probably too rusty to fully appreciate her prose in that language. So can someone publish those other two books in English, please? ( )
  iansales | Jan 22, 2017 |
1-5 van 11 worden getoond (volgende | toon alle)
Reflecting back on her girlhood in an unnamed and repressive society, the narrator examines how periods of censure facilitate the unreliability of language. As the title suggests, the materiality of words is of interest to both the narrator, trying to make sense of the obfuscations that enfolded her youth, and to the author, a German whose style further ratifies the evergreen resources of modernism.
 

» Andere auteurs toevoegen (2 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Jenny Erpenbeckprimaire auteuralle editiesberekend
Bernofsky, SusanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
'Usually all that's left is a few bones.' 
Schimmeck
'An entire generation vanished here.'
Fonderbrider
'...bên zi bêna, bluot zi bluoda
 lid zi geliden, sôse gelîmida sîn!

...bone to bone, blood to blood
limb to limb, as if bonded together.'
2nd Merseburg Incantation
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
For my father, with all my heart
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
What are my eyes for if they can see but see nothing?
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Written in sharp and sinister prose, this is a novel in which beauty and cruelty are never far apart. 'The Book of Words' is the follow-up to 'The Old Child'.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.38)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5
3 9
3.5 2
4 3
4.5 2
5 4

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,504,309 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar