Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
"Translations of works by eminent writers (Cabrera Infante, Carpentier, Cortázar, García Márquez, Guimarães Rosa, Felisberto Hernández, Mutis, Ana Lydia Vega) reprinted from previous editions. Accomplished, excellent translators in all cases. Strong locating introduction by Stavans describes trajectory of novella in Latin America, historical antecedents, and current practices. Short bio-bibliographies of authors. Unusual volume for its varied selection of writers"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.… (meer)
[Masterworks of Latin American short fiction : eight novellas] and found 2 treasures: the Pursuers by [Julio Cortazar] I heard her sing by [G. Cabrera Infante]
Cortazar's story revolves around a writer, a jazz critic, who has befriended a fictionalized account of the famous Charlie Parker. In the introduction [Ilan Stavans], implies this story was a precursor to Cortazar's famous Hopscotch. the story is intriguing and well done, The depictions of music and drug addiction are well done as is the singular genius that many artists portray: in their art they are superhuman, but in their more personal realm they are failed characters.
With Infante- this is my first encounter of this wild man of a writer. This story appears to also be a precursor to his magnum, Infante's Inferno, which I ran out to buy a used copy at Strand's Book Store just yesterday. Infante's pre-revolutionary Havana's nightlife is vibrant and filled with characters that burst off the page. Wild sex, hot cafe's, music and artists fill the pages and his writing is unique and bristling with life. He has a great sense of humor and appears to be well known for his puns (see Paris Review Interview: http://www.theparisreview.org/interviews/3079/the-art-of-fiction-no-75-guillermo...
I did not read any of the 6 other novellas, all written by giants of Latin American literature. ( )
"Translations of works by eminent writers (Cabrera Infante, Carpentier, Cortázar, García Márquez, Guimarães Rosa, Felisberto Hernández, Mutis, Ana Lydia Vega) reprinted from previous editions. Accomplished, excellent translators in all cases. Strong locating introduction by Stavans describes trajectory of novella in Latin America, historical antecedents, and current practices. Short bio-bibliographies of authors. Unusual volume for its varied selection of writers"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
and found 2 treasures:
the Pursuers by [Julio Cortazar]
I heard her sing by [G. Cabrera Infante]
Cortazar's story revolves around a writer, a jazz critic, who has befriended a fictionalized account of the famous Charlie Parker. In the introduction [Ilan Stavans], implies this story was a precursor to Cortazar's famous Hopscotch. the story is intriguing and well done, The depictions of music and drug addiction are well done as is the singular genius that many artists portray: in their art they are superhuman, but in their more personal realm they are failed characters.
With Infante- this is my first encounter of this wild man of a writer. This story appears to also be a precursor to his magnum, Infante's Inferno, which I ran out to buy a used copy at Strand's Book Store just yesterday. Infante's pre-revolutionary Havana's nightlife is vibrant and filled with characters that burst off the page. Wild sex, hot cafe's, music and artists fill the pages and his writing is unique and bristling with life. He has a great sense of humor and appears to be well known for his puns (see Paris Review Interview: http://www.theparisreview.org/interviews/3079/the-art-of-fiction-no-75-guillermo...
I did not read any of the 6 other novellas, all written by giants of Latin American literature. ( )