StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Die Marquise von O... (1810)

door Heinrich von Kleist

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
326679,826 (3.5)28
A respectable young widow and mother of two children, the Marquise of O- finds herself inexplicably pregnant after being rescued by a Russian officer from the attentions of his soldiers during the storming of her town's citadel. Convinced of her own innocence and wishing to vindicate her own integrity, the Marquise places an advert in the newspapers, appealing for the father to come forward and promising to marry him. But will this be enough to quench her family's doubts and the derision of the society around her? Will this help her solve the mystery and urge the perpetrator to acknowledge paternity of the child? One of the great classics of German literature, Heinrich von Kleist's sexually charged novella is as edgy today as it was when it was first published in 1808, and is accompanied here by two other celebrated stories, 'The Earthquake in Chile' and 'The Foundling', showcasing the range of their author's narrative abilities and his taste for the ambiguous and the paradoxical.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 28 vermeldingen

Engels (3)  Frans (2)  Duits (1)  Alle talen (6)
1-5 van 6 worden getoond (volgende | toon alle)
German poet, dramatist, novelist and short story writer Heinrich von Kleist (1777 – 1811) mixed with figures such as Achim von Arnim and Clemens Brentano, founders of the Romantic Movement in Germany, and could himself be considered one of the movement’s representatives – albeit an eccentric one. An encounter with Kant’s philosophy in 1801 shaped Kleist’s subsequent literary career, but also had a tragic influence on his life. He interpreted Kant’s view as implying the impossibility of ever establishing an objective truth and this led him into the dark alleys of an existential crisis from which he never fully recovered. He would eventually die by his own hand, in a murder-suicide planned with his then lover Henriette Vogel.

The novella The Marquise of O- is possibly the best-known Kleist’s writings – it is available in several editions and translations (around half a dozen in English alone) and has also been turned into a film by Eric Röhmer (winner of the 1976 Cannes Festival Gran Prix Spécial) and a modern movie adaptation by Pappi Corsicato (Il seme della discordia, which participated in the 2008 Venice Film Festival).

Written in 1808, The Marquise of O- is set during the Napoleonic Wars and is based on a barely believable premise allegedly inspired by “a true incident whose location has been transferred from north to south”:

In M--, an important town in Northern Italy, the widowed Marquise of O—, a woman of impeccable reputation and mother of well-brought-up children, made it known through the newspapers that she had inexplicably found herself in a certain condition, that the father of the child she would bear should make himself known, and that out of regard for her family she was resolved to marry him.

The identity of the father is strongly hinted at from the very first pages of the novella, but what to the reader may seem obvious, remains a “mystery” to the Marquise until late in the book, and provides the narrative drive for the novella.

In Kleist’s prudish times, The Marquise of O— was condemned as an immoral. In our #metoo present, the novella is equally problematic, if for different reasons. It is based on an episode of rape, leading to some uncomfortable questions about the relationship between victim and perpetrator. And yet, it would be wrong to dismiss The Marquise of O— as an outdated, misogynist work because it clearly isn’t. From the theatrical cast of five – the Marquise, her parents, her brother and the Russian officer who wants to marry the Marquise – it is the mother and daughter who are portrayed more favourably. They are honourable and resourceful in a patriarchal world of bungling men. The novella is, ultimately, an enigmatic work, permeated with the same ambiguity Kleist (via Kant) perceived in the world around him.

What may also seem strange to the modern reader is the narrative voice – the novella is recounted throughout in the third person, but it portrays the thought processes of each of the characters, often creating the same “modern” effect as a first-person narrative.

In other words, The Marquise of O— is a story of its time, but also one which keeps raising questions today. For readers who, like me, are new to this novella, the edition recently issued as part of the ever-dependable Pushkin Classics series is a recommended choice. The new translation by Nicholas Jacobs is idiomatic and readable yet close to the text. Jacobs also provides an introduction to Kleist’s life and work, a biographical note and suggestions for further reading.

https://endsoftheword.blogspot.com/2019/11/Heinrich-von-Kleist-marquise-of-o.htm... ( )
  JosephCamilleri | Feb 21, 2023 |
German poet, dramatist, novelist and short story writer Heinrich von Kleist (1777 – 1811) mixed with figures such as Achim von Arnim and Clemens Brentano, founders of the Romantic Movement in Germany, and could himself be considered one of the movement’s representatives – albeit an eccentric one. An encounter with Kant’s philosophy in 1801 shaped Kleist’s subsequent literary career, but also had a tragic influence on his life. He interpreted Kant’s view as implying the impossibility of ever establishing an objective truth and this led him into the dark alleys of an existential crisis from which he never fully recovered. He would eventually die by his own hand, in a murder-suicide planned with his then lover Henriette Vogel.

The novella The Marquise of O- is possibly the best-known Kleist’s writings – it is available in several editions and translations (around half a dozen in English alone) and has also been turned into a film by Eric Röhmer (winner of the 1976 Cannes Festival Gran Prix Spécial) and a modern movie adaptation by Pappi Corsicato (Il seme della discordia, which participated in the 2008 Venice Film Festival).

Written in 1808, The Marquise of O- is set during the Napoleonic Wars and is based on a barely believable premise allegedly inspired by “a true incident whose location has been transferred from north to south”:

In M--, an important town in Northern Italy, the widowed Marquise of O—, a woman of impeccable reputation and mother of well-brought-up children, made it known through the newspapers that she had inexplicably found herself in a certain condition, that the father of the child she would bear should make himself known, and that out of regard for her family she was resolved to marry him.

The identity of the father is strongly hinted at from the very first pages of the novella, but what to the reader may seem obvious, remains a “mystery” to the Marquise until late in the book, and provides the narrative drive for the novella.

In Kleist’s prudish times, The Marquise of O— was condemned as an immoral. In our #metoo present, the novella is equally problematic, if for different reasons. It is based on an episode of rape, leading to some uncomfortable questions about the relationship between victim and perpetrator. And yet, it would be wrong to dismiss The Marquise of O— as an outdated, misogynist work because it clearly isn’t. From the theatrical cast of five – the Marquise, her parents, her brother and the Russian officer who wants to marry the Marquise – it is the mother and daughter who are portrayed more favourably. They are honourable and resourceful in a patriarchal world of bungling men. The novella is, ultimately, an enigmatic work, permeated with the same ambiguity Kleist (via Kant) perceived in the world around him.

What may also seem strange to the modern reader is the narrative voice – the novella is recounted throughout in the third person, but it portrays the thought processes of each of the characters, often creating the same “modern” effect as a first-person narrative.

In other words, The Marquise of O— is a story of its time, but also one which keeps raising questions today. For readers who, like me, are new to this novella, the edition recently issued as part of the ever-dependable Pushkin Classics series is a recommended choice. The new translation by Nicholas Jacobs is idiomatic and readable yet close to the text. Jacobs also provides an introduction to Kleist’s life and work, a biographical note and suggestions for further reading.

https://endsoftheword.blogspot.com/2019/11/Heinrich-von-Kleist-marquise-of-o.htm... ( )
  JosephCamilleri | Jan 1, 2022 |
Kleist est un auteur romantique allemand par excellence, non ? Tellement emblématique qu’il se suicide à l’âge de 34 ans. Pourtant cette nouvelle, un art dans lequel Kleist s’est fait remarqué, même s’il reste avant tout un dramaturge, est plutôt cocasse. L’histoire d’une femme de la bonne société, veuve vertueuse, violée sans s’en apercevoir, tombant enceinte sans comprendre et rejetée par sa propre famille parce que, franchement, ça ne se fait pas ! S’ensuit toute une histoire rocambolesque pour retrouver le père de l’enfant, avec moult rebondissements, en général assez prévisibles mais vraiment risibles. Et la fin, très rose bonbon est un sommet de cynisme…
Une belle critique de la société bourgeoise et aristocratique campée sur ses valeurs immuables, dans un style assez loufoque que je ne m’attendais pas à trouver sous la plume de cet auteur. Je me suis bien amusée tout au long de cette lecture, des plus divertissantes, et dont le principal enjeu était de savoir jusqu’où Kleist oserait aller. Et il ose beaucoup, pour le plus grand plaisir (un peu sadique) du lecteur !
  raton-liseur | Jul 20, 2015 |
Un grand classique sur l'amour passion ( )
  zerline | Apr 25, 2011 |
! ( )
  Riverblue13 | Nov 8, 2015 |
1-5 van 6 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (37 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Kleist, Heinrich vonAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Fancelli, MariaRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Luke, DavidVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Noorbeek, AndréVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Reeves, NigelVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Heeft als een commentaar op de tekst

Heeft als studiegids voor studenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
In M-, an important town in northern Italy, the widowed Marquise of O-, a lady of unblemished reputation and the mother of several well-brought-up children, inserted the following announcement in the newspapers: that she had, without knowledge of the cause, come to find herself in a certain situation; that she would like the father of the child she was expecting to disclose his identity to her; that she was resolved, out of consideration to her family, to marry him.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This work contains the single novella The Marquise of O. If your copy contains 2 or more stories, it should be separated out and combined with the correct work.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

A respectable young widow and mother of two children, the Marquise of O- finds herself inexplicably pregnant after being rescued by a Russian officer from the attentions of his soldiers during the storming of her town's citadel. Convinced of her own innocence and wishing to vindicate her own integrity, the Marquise places an advert in the newspapers, appealing for the father to come forward and promising to marry him. But will this be enough to quench her family's doubts and the derision of the society around her? Will this help her solve the mystery and urge the perpetrator to acknowledge paternity of the child? One of the great classics of German literature, Heinrich von Kleist's sexually charged novella is as edgy today as it was when it was first published in 1808, and is accompanied here by two other celebrated stories, 'The Earthquake in Chile' and 'The Foundling', showcasing the range of their author's narrative abilities and his taste for the ambiguous and the paradoxical.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.5)
0.5
1 2
1.5
2 3
2.5 2
3 9
3.5 3
4 10
4.5 5
5 4

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,803,081 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar