StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Trojaanse vrouwen

door Euripides

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
678933,897 (3.83)36
Drama. Fiction. HTML:

The Trojan Women follows the women of Troy after the famous war which devastated their city. It is believed to have been influenced by the capture of Melos, an Aegean Island, and the treatment of its population by the Athenians. These historical events took place the same year the play premiered, 415 BC.

.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 36 vermeldingen

Engels (7)  Zweeds (1)  Italiaans (1)  Alle talen (9)
1-5 van 9 worden getoond (volgende | toon alle)
I thought this might be difficult and inaccessible but this version by Don Taylor was an easy read. I really enjoyed this and look forward to Melbourne University’s 10 Great Books lecture on the play. ( )
  secondhandrose | Oct 31, 2023 |
This is the first play I have read since I studied Hamlet at school, so I was slightly unsure of how to go about this, but I needn't have worried. There are a number of characters, but the number who are speaking at any one time is relatively limited, meaning that ypou're not trying to keep umpteen people straight in your head at once.

I read an edition with a fairly long introduction (a fair proportion of which went way over my head), but it did help put the events leading up to the play's start into the forefront of my mind. I then read the play twice, once straight through, the second time reading the translator's notes in parallel. These were helpful in expanding what I had read the first time. it helped understand how this would have been viewed by the first theatre goers and the context in which they would have viewed what was happening and being said - or unsaid.

I enjoyed this. It seems really very modern, there are 2 men & 1 male god with a speaking role in the entire piece, the remainder are all women. I would hesitate to call it a feminist piece in today's environment - all the women are largely at the mercy of the men who claim them as their slaves. But we hear them women themselves speak and explain their feelings in a way that things like [The Iliad] and [The Odyssey] just don't do. I have read a couple of the modern novels telling these stories from a female perspective, I didn't realise that it had already been started - a very long time ago. I feel like I both learnt something and enjoyed it, an excellent combination. ( )
  Helenliz | Aug 12, 2022 |
*i did not read this exact translation, but this story by Euripides ( )
  Nikki_Sojkowski | Aug 26, 2021 |
A short but devastating glimpse at the aftermath of war. I think I will teach this next time I teach Greek Mythology. ( )
  DrFuriosa | Dec 4, 2020 |
Trojanskorna är tyvärr en tidlös pjäs: skrapa bort utfallen mot sköna Helena och gudarnas nycker, och kvar förblir en pjäs om sorgen hos de som ständigt står som förlorare när striderna är slut, de för vilka krigets elände aldrig kommer riktigt slutas: de kvinnor som nyss blivit av med män och söner, och nu skall lämna hemmet i följe av de män som berövat dem detta. Den sörjande men stolta Hekabe, hustru till Priamos, och hennes dotter Kassandra, sierskan som aldrig blir trodd, som med manisk ironi spår hur hon skall driva Agamemnons hus i fördärvet, Andromache, som nyss blivit berövad Hektor och nu får höra att även hennes unge son skall dödas utan att hon får begrava honom själv, och den av alla hatade Helena, som såväl Menelaos som Hekabe vill ha ihjälslagen.

Det är mycket gråt och elände, många chanser att visa olika sätt att handla i sorgen, mycket tandagnissel och helt igenom tydligt vilket ont allt detta är; och allt dessutom opersonligt; förutom Menelaos, som endast kommer att plåga den som alla anser bära del av skulden (Helena får chans att försvara sig, men man övertygas inte riktigt), så är den enda grek som uppträder den stackars Talthybios, vad det verkar en någorlunda hygglig karl som dock ständigt får meddela dåliga nyheter.

Sorgligt och samtidigt undertryckt, det heroiskas sjaskiga efterspel, som ger lika chans till att visa vilken materia man är gjord av, men med långt mindre möjlighet att själv påverka sitt öde. Ett verk man önskar fler toge del av. ( )
  andejons | Jul 12, 2016 |
1-5 van 9 worden getoond (volgende | toon alle)
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (51 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Euripidesprimaire auteuralle editiesberekend
Brommer, P.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Hamilton, EdithVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Murray, GilbertVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Parigger, F.H.IntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pleijel, AgnetaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Stolpe, JanVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tyrrell, Robert YelvertonRedacteurSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Is opgenomen in

Inspireerde

Heeft als studiegids voor studenten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Ik, Poseidon, heb de zilte diepte van de zee / 
verlaten, waar de Nereïdenkoren met hun dans / 
een schitterend patroon van sporen weven.
Citaten
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Drama. Fiction. HTML:

The Trojan Women follows the women of Troy after the famous war which devastated their city. It is believed to have been influenced by the capture of Melos, an Aegean Island, and the treatment of its population by the Athenians. These historical events took place the same year the play premiered, 415 BC.

.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.83)
0.5
1 2
1.5 1
2 2
2.5 1
3 35
3.5 8
4 41
4.5 6
5 29

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,455,024 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar