StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Het kunstzijden meisje (1932)

door Irmgard Keun

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5011448,874 (3.61)33
Before Sex and the City there was Bridget Jones. And before Bridget Jones was The Artificial Silk Girl. In 1931, a young woman writer living in Germany was inspired by Anita Loos's Gentlemen Prefer Blondes to describe pre-war Berlin and the age of cinematic glamour through the eyes of a woman. The resulting novel, The Artificial Silk Girl, became an acclaimed bestseller and a masterwork of German literature, in the tradition of Christopher Isherwood's Berlin Stories and Bertolt Brecht's Three Penny Opera. Like Isherwood and Brecht, Keun revealed the dark underside of Berlin's "golden twenties" with empathy and honesty. Unfortunately, a Nazi censorship board banned Keun's work in 1933 and destroyed all existing copies of The Artificial Silk Girl. Only one English translation was published, in Great Britain, before the book disappeared in the chaos of the ensuing war. Today, more than seven decades later, the story of this quintessential "material girl" remains as relevant as ever, as an accessible new translation brings this lost classic to light once more. Other Press is pleased to announce the republication of The Artificial Silk Girl, elegantly translated by noted Germanist Kathie von Ankum, and with a new introduction by Harvard professor Maria Tatar.… (meer)
  1. 00
    Moll Flanders door Daniel Defoe (EerierIdyllMeme)
    EerierIdyllMeme: Frank explorations of sex and its connections with society and economics.
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 33 vermeldingen

Engels (11)  Nederlands (2)  Italiaans (1)  Alle talen (14)
Toon 2 van 2
Het nawoord van redacteur Christoph Buchwald bij de nieuwste vertaalde druk uit 2023, geeft heel goed de sfeer van deze roman weer. "Het wonder van de juiste toon. De taal en de toon van de levenshongerige Doris zijn in de exilliteratuur ongekend. 'Eindelijk een vrouw met humeur!' schreef de dichter Kurt Tucholsky (1890-1935) lovend (maar ook een beetje van bovenaf). Keun formuleert de dialogen in Het kunstzijden meisje en Doris' zelfreflectie echter zo dat, dankzij de woordkeuze en de intonatie, de tijdsgeest, de waanzin, de mores en geur van de jaren dertig heel dichtbij komen". Ik moest bij het lezen van de roman vaak denken aan 'Berlin Alexander Platz'. Dat blijkt niet zo'n vreemde gedachte, als ik het wikipedia lemma over haar lees. Ze begon in Keulen in 1921, op zestienjarige leeftijd aan een opleiding tot actrice. Een paar jaar later begon ze met schrijven en leerde Alfred Döblin kennen, die haar zou hebben gestimuleerd. Haar stroom van gedachten en ervaringen, doen me heel sterk aan de weergaloze verfilming van zijn werk denken. ( )
  timswings | Oct 22, 2023 |
http://www.humo.be/tws/boeken-reviews/3073/irmgard-keun-het-kunstzijden-meisje.h...
Prettig, mooi verzorgd uitgegeven werkje, met hier en daar een knap gevonden beeld, vergelijking..maar niet erg opwekkende en/of herkenbare lektuur. Het leven van een Duits kantoormeisje, provinciemeisje dat probeert de kleinburgerlijke verstikking van ouderlijk huis en dorp te ontvluchten, maar in het Berlijn van de jaren 30 van geen tel is, ietwat wanhopig aansluiting probeert te vinden met de wereld van het theater, mogelijk te vroeg geboren in een wereld waarin mannen, rang en stand nog bepalend zijn. Lees p 82-90. ( )
  Baukis | Dec 11, 2010 |
Toon 2 van 2
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen (15 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Keun, Irmgardprimaire auteuralle editiesbevestigd
Adlerberth, RolandSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Ankum, Katharina vonVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Raidt, GerdaIllustratorSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Tatar, MariaIntroductieSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Duitse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
It must have been around twelve midnight last night that I felt something wonderful happening inside of me.
Das war gestern abend so um zwölf, da fühlte ich, daß etwas Großartiges in mir vorging.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Before Sex and the City there was Bridget Jones. And before Bridget Jones was The Artificial Silk Girl. In 1931, a young woman writer living in Germany was inspired by Anita Loos's Gentlemen Prefer Blondes to describe pre-war Berlin and the age of cinematic glamour through the eyes of a woman. The resulting novel, The Artificial Silk Girl, became an acclaimed bestseller and a masterwork of German literature, in the tradition of Christopher Isherwood's Berlin Stories and Bertolt Brecht's Three Penny Opera. Like Isherwood and Brecht, Keun revealed the dark underside of Berlin's "golden twenties" with empathy and honesty. Unfortunately, a Nazi censorship board banned Keun's work in 1933 and destroyed all existing copies of The Artificial Silk Girl. Only one English translation was published, in Great Britain, before the book disappeared in the chaos of the ensuing war. Today, more than seven decades later, the story of this quintessential "material girl" remains as relevant as ever, as an accessible new translation brings this lost classic to light once more. Other Press is pleased to announce the republication of The Artificial Silk Girl, elegantly translated by noted Germanist Kathie von Ankum, and with a new introduction by Harvard professor Maria Tatar.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.61)
0.5 1
1 4
1.5 1
2 5
2.5 3
3 20
3.5 7
4 36
4.5 3
5 17

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,737,324 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar