Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.
Bezig met laden... Recipes for Sad Women (Pushkin Collection) (origineel 1996; editie 2012)door Hector Abad (Auteur), Anne Mclean (Vertaler)
Informatie over het werkRecipes for Sad Women door Héctor Abad Faciolince (1996)
Geen Bezig met laden...
Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden. Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek. ¿Quién te ha dicho que se prohíbe estar triste? No dejes que te receten alegría, como quien receta una temporada de antibióticos. Si dejas que te traten tu tristeza como una perversión, o en el mejor de los casos como una enfermedad, estás perdida: además de estar triste te sentirás culpable. Y no tienes la culpa de estar triste. Un ricettario per donne tristi o afflitte da problemi: se l’amato è lontano o ha tradito, se la giovinezza se ne va e il viso appare stanco, se non dormi o sei in ansia, ecco i rimedi che risollevano le signore a dieta di felicità, salse, bevande, piatti gustosi, semplici decotti. E dalla sua pagina si solleva intensa, facendosi spazio tra la leggerezza e l’ironia, un’intelligenza, e un bisogno di ragionar con chi legge di filosofia. «La mia ambizione è cercare una soluzione alla tua malinconia e il vero cammino me lo indicò un grande poeta della fredda Inghilterra, colui che fece dire a uno dei suoi personaggi, quasi pazzo per eccesso di senno, “Dammi un’oncia di muschio, buon farmacista, per profumare la mia immaginazione”. Io non vorrei essere niente di diverso da questo, un buono speziale, un farmacista, il padrone delle ricette per profumare la tua fantasia». Dunque, in questo ricettario, il vero nutrimento, per le signore a dieta di felicità, saranno le pillole di saggezza che le ricette trasmettono. Ciascuna di loro risponde a un’esigenza che non è della pancia: la prima ricetta è destinata a quella che dell’amato patisce «il peso invisibile dell’assenza», l’ultima per chi «un giorno sentirà, se non è ancora arrivata, la tremenda desolazione della convivenza». E (esempio a caso) per l’insonnia e per l’oblio non si offre alcuna ricetta, perché per dormire e dimenticare i rimedi sono troppo simili alla morte che non ha bisogno di nutrirsi. Invece esiste il rimedio per la dama ammalata di parole: «se un giorno ti ammalerai di parole... se avrai la nausea quando senti “orribile” o “fantastico”». L’autore, il colombiano Faciolince, avvolge questo libro, evidentemente da leggere nei pomeriggi oziosi, in un’ironia affettuosa che fa pensare davvero ai boudoir delle signore di una volta. Eppure, dalla sua pagina si solleva intensa, facendosi spazio tra la leggerezza e l’ironia, un’intelligenza, e un bisogno di ragionar con chi legge di filosofia (forse stoicismo, forse Spinoza, forse le quintessenziali futilità eterne da Borges). Si los escritores son unos mentirosos que dicen la verdad, el título de este libro cumple con su cometido: no es un tratado, no es de culinaria y, más que para mujeres tristes, parece escrito para mujeres alegres, demasiado alegres. Sin embargo, es verdad que tiene recetas de cocina, así que en cierto sentido es un manual de culinaria. Y como a veces da risa, es posible que consuele, así que puede ser útil para las mujeres tristes, o al menos para las mujeres que conozcan la tristeza. ¿Y los hombres? Bueno, los hombres son unos pobres desterrados de la cocina, así que también a ellos les conviene saber lo que se cuece ahí dentro. “La lacónica sabiduría de la vida que se deja ver en sus caprichosas recomendaciones es ambrosía para el alma, aún para las masculinas” Frankfurter Allgemeine Zeitung, Alemania Si estás nerviosa, aún sirve la vieja manzanilla, más no debes cortarla con limón ni con dulce. No funciona si lo que te preocupa es más fuerte que tú. Y si es así, conviene estar nerviosa. geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Onderdeel van de uitgeversreeks(en)
"A book of ambiguous genre and delicate, playful wisdom, Recipes for Sad Women is not a novel and not a cookbook. But should you wish to know what food to prepare in the case of sobbing or of nervousness, what the closest thing to dinosaur meat is (and therefore the best remedy for guilt), or what to eat when you are perfectly healthy and enjoying reciprocated love, you will find no better collection of recipes on the market. An acclaimed novelist, essayist, journalist and translator, Abad's eccentric, sensual and wry guide is neither unserious, nor entirely plausible in its advice. Elegant, melancholic, funny and full of morsels of insight, it is deftly and movingly instructional on the proper appreciation of sadness"--P. [2] of cover. Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden. |
Actuele discussiesGeenPopulaire omslagen
Google Books — Bezig met laden... GenresDewey Decimale Classificatie (DDC)868.64Literature Spanish and Portuguese Authors, Spanish and Spanish miscellany 20th Century 1945-2000LC-classificatieWaarderingGemiddelde:
Ben jij dit?Word een LibraryThing Auteur. |