StartGroepenDiscussieVerkennenTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Hide this

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Witte tanden (2000)

door Zadie Smith

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies / Aanhalingen
12,917232401 (3.74)2 / 692
©2000. - Vertaling van: White teeth. - London : Hamilton, 2000. - 1e druk Nederlandse uitgave: 2000.
Onlangs toegevoegd doorLorinK.Jackson, Nerdyrev1, troutfishing, hms_, AF39, besloten bibliotheek, dsthurmond, bookishbill, CatManel
  1. 61
    Klein eiland door Andrea Levy (CVBell)
    CVBell: Like White Teeth, Small Island illuminates the Caribbean immigrant experience in England, and like Zadie Smith, Levy is a major talent.
  2. 52
    Brick Lane door Monica Ali (Booksloth)
  3. 20
    The Girl Who Fell From the Sky door Heidi W. Durrow (sduff222)
  4. 20
    Apples door Richard Milward (rory1000)
  5. 00
    De grond onder haar voeten door Salman Rushdie (ateolf)
  6. 00
    Honderd jaar eenzaamheid door Gabriel Garcia Marquez (renardkitsune)
  7. 11
    De majoor en mevrouw Ali door Helen Simonson (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Readers will enjoy White Teeth and Major Pettigrew's Last Stand for their character development and humor, along with lighthearted treatment of serious topics such as race relations, religious fanaticism, self-understanding, and similar aspects of modern English life.… (meer)
  8. 00
    The Twenty-Seventh City door Jonathan Franzen (rjuris)
  9. 12
    A Cupboard Full of Coats door Yvvette Edwards (vimandvigor)
    vimandvigor: multi-ethnic cast of characters; set in London; literary writing style.
1990s (148)
hopes (29)
To Read (144)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

» Zie ook 692 vermeldingen

Engels (214)  Spaans (4)  Nederlands (3)  Catalaans (3)  Italiaans (3)  Frans (1)  Fins (1)  Alle talen (229)
Toon 3 van 3
Wow, 24? Was ze echt 24 toen ze dit publiceerde, Zadie Smith? Hoed af! “White Teeth” is immers een goed opgebouwde, in zeker opzicht zelfs een caleidoscopische roman die je van een veel rijpere auteur zou verwachten; ook de psychologische portrettering van de personages mag er best wezen, en dan zwijgen we nog over de uitwerking van thema’s als de integratie/acculturatie van migranten, genetische manipulatie, het nature-nurture-debat, generatieconflicten, de rol van toeval in het leven, enz. Zadie Smith wordt dikwijls vergeleken met Rushdie, en ik begrijp wel waar dat vandaan komt, zowel stilistisch als inhoudelijk. Maar Smith staat zoveel dichter bij het échte leven, en haar verhalen zijn zoveel vlotter leesbaar, met meer humor ook, dat ik wel weet naar wie mijn voorkeur uitgaat. Af en toe is de toon iets te sarcastisch en enkele passages hadden wel wat meer redactie verdiend, maar dit boek blijft indrukwekkend. Spijtig dat Zadie Smith, afgaande op de reviews van haar andere boeken, dit niveau nadien niet heeft kunnen aanhouden. ( )
2 stem bookomaniac | Aug 19, 2016 |
Personages die ideeën personaliseren zonder stereotiep te worden, humor als het plagen van een dierbare vriend, een finale die alles - en iedereen - samenbrengt zonder in overdrijving te vervallen: Witte Tanden heeft het allemaal. Alleen als de familie Chalfen ten tonele verschijnt, lijkt het even de verkeerde kan op te gaan, maar Smith herpakt zich snel. Mooi portret van Londen als smeltkroes. Interessante lectuur overigens voor wie anno 2016 geïnteresseerd zou zijn in de vraag wat de relatie is tussen het criminele milieu en radicalisering. ( )
  brver | May 26, 2016 |
Ik heb helemaal niks met de cultuur waarin de hoofdpersonen leven. Dat maakte het een klus om het boek uit te lezen. ( )
  stafhorst | Jul 20, 2011 |
Toon 3 van 3
It follows, for a while, the lives of three poor North London families over several decades of the late 20th Century- the Chalfens, Joneses, and the Iqbals, except that it does not really follow them. There is no coherent thread, just a lot of scenes designed to show us how weird, funny, grotesque, or dull these people of Indian, Jamaican, and Turkish backgrounds are. A few negative reviews have pointed out that Smith, despite her background, has no real grasp of slang- especially that of the Jamaican immigrants the Joneses represent, as she supposedly mixes Jamaican and Rastafarian terms with ease. I have no idea whether this is true or not, but the characters are all stereotypes, and speak in atrocious dialogues, whether or not the patois is correct. To nitpick over the patois when the writing is atrocious is like complaining the rabid dog that bit you also looked flea-bitten.

Conversation is best when it gives the illusion of colloquialism while focusing on the most poetic moments of speech to arrive at illuminating points that a reader can relate to. Conversation, when well used, can be a shortcut o establishing a character's traits and habits, far more easily and quickly than omniscient narration can. Smith has no idea that this is what it can be used for. Instead, she sees it as a way to show hipsterism is alive and well, and she's an initiate of it. The two ostensible leads are Archie Jones- an inveterate liar and Samad Iqbal, a career waiter. They are buddies from World War Two, and the patriarchs of their clans. Archie marries beautiful, but buck-toothed Clara, who hates her Jehovah's Witness mother, thus slipping into an unsavory lifestyle in rebellion. They have a daughter, named Irie. Samad marries a girl named Alsana and has twin boys, Magid and Millat- the former a Fundy Islamist, and the latter a wannabe street thug. Both men are disappointed in life, and an inordinate portion of the book takes place in a dentist's office- hence the title, which also is slang to mean the ideal of a handsome English boy or girl the social climbing foreigners see as ideal mates.

Of course, the children cannot assimilate, and Irie fixates on Millat. Then, nothing much more happens, as the older generations' struggles give way to the younger, including Moslem cultists, genetic experiments on mice, the protests against Salman Rushdie's The Satanic Verses (a cheap way to wrangle a blurb from him- which worked!, as his is the first on the book's blurb page) the Chalfen family, and then the book just ends- as if Smith grew bored with the whole damnable enterprise, and thought she'd just pull the plug. Of course, this end comes only after a hundred and fifty or so pages of a book that seems to want to veer into science fiction before dropping back to failed social satire, and after many other narratives and themes are dropped without reason- admittedly, none were that interesting to begin with, but why start a bad thread if you will not even end it? The book is full of such technical failings, and cannot even qualify as a slice of life tale, in the mold of a lesser A Tree Grows In Brooklyn or the Bridge novels of Evan S. Connell, for it seemingly wants to go somewhere, only to pull back, and just wither.
toegevoegd door freakslang | bewerkHackwriters, Dan Schneider (Apr 1, 2007)
 
toegevoegd door booksaplenty1949 | bewerkThe Guardian, John Mullan (Oct 12, 2002)
 

» Andere auteurs toevoegen (15 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Smith, Zadieprimaire auteuralle editiesbevestigd
Akura, LynnArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Brinkman, SophieVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Elden, Willem vanMedewerkerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Grimaldi, LauraVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Olender, JeanetteOntwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Prijzen en eretitels
Motto
'What's passed is prologue'
- The Tempest, Act II, scene i
Opdracht
To my mother and my father

And for Jimmi Rahman
Eerste woorden
Early in the morning, late in the century, Cricklewood Broadway.
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonical LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

©2000. - Vertaling van: White teeth. - London : Hamilton, 2000. - 1e druk Nederlandse uitgave: 2000.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.74)
0.5 11
1 71
1.5 10
2 201
2.5 52
3 629
3.5 169
4 1121
4.5 152
5 617

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

Penguin Australia

Een editie van dit boek werd gepubliceerd door Penguin Australia.

» Informatiepagina uitgever

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 179,860,261 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar