StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

White Teeth: A Novel door Zadie Smith
Bezig met laden...

White Teeth: A Novel (origineel 2000; editie 2001)

door Zadie Smith (Auteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies / Aanhalingen
13,646248432 (3.74)2 / 726
©2000. - Vertaling van: White teeth. - London : Hamilton, 2000. - 1e druk Nederlandse uitgave: 2000.
Lid:mwilson1127
Titel:White Teeth: A Novel
Auteurs:Zadie Smith (Auteur)
Info:Vintage (2001), 464 pages
Verzamelingen:Jouw bibliotheek
Waardering:**
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Witte tanden door Zadie Smith (Author) (2000)

  1. 61
    Klein eiland door Andrea Levy (CVBell)
    CVBell: Like White Teeth, Small Island illuminates the Caribbean immigrant experience in England, and like Zadie Smith, Levy is a major talent.
  2. 62
    Brick Lane door Monica Ali (Booksloth)
  3. 20
    The Girl Who Fell From the Sky door Heidi W. Durrow (sduff222)
  4. 20
    Apples door Richard Milward (rory1000)
  5. 00
    De 27ste stad door Jonathan Franzen (rjuris)
  6. 11
    De majoor en mevrouw Ali door Helen Simonson (BookshelfMonstrosity)
    BookshelfMonstrosity: Readers will enjoy White Teeth and Major Pettigrew's Last Stand for their character development and humor, along with lighthearted treatment of serious topics such as race relations, religious fanaticism, self-understanding, and similar aspects of modern English life.… (meer)
  7. 00
    De grond onder haar voeten door Salman Rushdie (ateolf)
  8. 12
    A Cupboard Full of Coats door Yvvette Edwards (vimandvigor)
    vimandvigor: multi-ethnic cast of characters; set in London; literary writing style.
  9. 01
    Honderd jaar eenzaamheid door Gabriel Garcia Marquez (renardkitsune)
1990s (156)
hopes (29)
To Read (163)
AP Lit (320)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

» Zie ook 726 vermeldingen

Engels (231)  Spaans (5)  Catalaans (3)  Italiaans (3)  Nederlands (3)  Frans (1)  Fins (1)  Alle talen (247)
Toon 3 van 3
Wow, 24? Was ze echt 24 toen ze dit publiceerde, Zadie Smith? Hoed af! “White Teeth” is immers een goed opgebouwde, in zeker opzicht zelfs een caleidoscopische roman die je van een veel rijpere auteur zou verwachten; ook de psychologische portrettering van de personages mag er best wezen, en dan zwijgen we nog over de uitwerking van thema’s als de integratie/acculturatie van migranten, genetische manipulatie, het nature-nurture-debat, generatieconflicten, de rol van toeval in het leven, enz. Zadie Smith wordt dikwijls vergeleken met Rushdie, en ik begrijp wel waar dat vandaan komt, zowel stilistisch als inhoudelijk. Maar Smith staat zoveel dichter bij het échte leven, en haar verhalen zijn zoveel vlotter leesbaar, met meer humor ook, dat ik wel weet naar wie mijn voorkeur uitgaat. Af en toe is de toon iets te sarcastisch en enkele passages hadden wel wat meer redactie verdiend, maar dit boek blijft indrukwekkend. Spijtig dat Zadie Smith, afgaande op de reviews van haar andere boeken, dit niveau nadien niet heeft kunnen aanhouden. ( )
2 stem bookomaniac | Aug 19, 2016 |
Personages die ideeën personaliseren zonder stereotiep te worden, humor als het plagen van een dierbare vriend, een finale die alles - en iedereen - samenbrengt zonder in overdrijving te vervallen: Witte Tanden heeft het allemaal. Alleen als de familie Chalfen ten tonele verschijnt, lijkt het even de verkeerde kan op te gaan, maar Smith herpakt zich snel. Mooi portret van Londen als smeltkroes. Interessante lectuur overigens voor wie anno 2016 geïnteresseerd zou zijn in de vraag wat de relatie is tussen het criminele milieu en radicalisering. ( )
  brver | May 26, 2016 |
Ik heb helemaal niks met de cultuur waarin de hoofdpersonen leven. Dat maakte het een klus om het boek uit te lezen. ( )
  stafhorst | Jul 20, 2011 |
Toon 3 van 3
It follows, for a while, the lives of three poor North London families over several decades of the late 20th Century- the Chalfens, Joneses, and the Iqbals, except that it does not really follow them. There is no coherent thread, just a lot of scenes designed to show us how weird, funny, grotesque, or dull these people of Indian, Jamaican, and Turkish backgrounds are. A few negative reviews have pointed out that Smith, despite her background, has no real grasp of slang- especially that of the Jamaican immigrants the Joneses represent, as she supposedly mixes Jamaican and Rastafarian terms with ease. I have no idea whether this is true or not, but the characters are all stereotypes, and speak in atrocious dialogues, whether or not the patois is correct. To nitpick over the patois when the writing is atrocious is like complaining the rabid dog that bit you also looked flea-bitten.

Conversation is best when it gives the illusion of colloquialism while focusing on the most poetic moments of speech to arrive at illuminating points that a reader can relate to. Conversation, when well used, can be a shortcut o establishing a character's traits and habits, far more easily and quickly than omniscient narration can. Smith has no idea that this is what it can be used for. Instead, she sees it as a way to show hipsterism is alive and well, and she's an initiate of it. The two ostensible leads are Archie Jones- an inveterate liar and Samad Iqbal, a career waiter. They are buddies from World War Two, and the patriarchs of their clans. Archie marries beautiful, but buck-toothed Clara, who hates her Jehovah's Witness mother, thus slipping into an unsavory lifestyle in rebellion. They have a daughter, named Irie. Samad marries a girl named Alsana and has twin boys, Magid and Millat- the former a Fundy Islamist, and the latter a wannabe street thug. Both men are disappointed in life, and an inordinate portion of the book takes place in a dentist's office- hence the title, which also is slang to mean the ideal of a handsome English boy or girl the social climbing foreigners see as ideal mates.

Of course, the children cannot assimilate, and Irie fixates on Millat. Then, nothing much more happens, as the older generations' struggles give way to the younger, including Moslem cultists, genetic experiments on mice, the protests against Salman Rushdie's The Satanic Verses (a cheap way to wrangle a blurb from him- which worked!, as his is the first on the book's blurb page) the Chalfen family, and then the book just ends- as if Smith grew bored with the whole damnable enterprise, and thought she'd just pull the plug. Of course, this end comes only after a hundred and fifty or so pages of a book that seems to want to veer into science fiction before dropping back to failed social satire, and after many other narratives and themes are dropped without reason- admittedly, none were that interesting to begin with, but why start a bad thread if you will not even end it? The book is full of such technical failings, and cannot even qualify as a slice of life tale, in the mold of a lesser A Tree Grows In Brooklyn or the Bridge novels of Evan S. Connell, for it seemingly wants to go somewhere, only to pull back, and just wither.
toegevoegd door freakslang | bewerkHackwriters, Dan Schneider (Apr 1, 2007)
 
toegevoegd door booksaplenty1949 | bewerkThe Guardian, John Mullan (Oct 12, 2002)
 
Was macht nun diesen Roman aus dem multiethnischen Milieu Londons so bedeutend, dass kaum mehr jemand wagt, auch auf die Schwächen hinzuweisen und sein Übermaß an Figuren und vor allem das versöhnliche Ende zu kritisieren? Der Roman ist vielleicht tatsächlich, wie Zadie Smith selbst sagt, das "literarische Äquivalent eines hyperaktiven, zehn Jahre alten, steptanzenden rothaarigen Kindes" und damit in erster Linie außergewöhnlich. Seine Dialoge sind von einer Vitalität, dass man glaubt, man säße auf dem Oberdeck eines dieser roten Busse. Man genießt die scharfsichtige Analyse auch der unbedeutenden Nebensächlichkeiten und folgt den sich oft verlierenden mäandernden Gedanken, weil Zadie Smith mit Worten umzugehen weiß. Selbst dann, wenn sie philosophische Ideen des Daseins auf "Analogien für den Duracell-Hasen" reduziert, sind Witz, Sentimentalität und eine Form des magischen Realismus eben gerade so wohldosiert, dass es keine Haken gibt, die den Lesefluss behindern.
 

» Andere auteurs toevoegen (6 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Smith, ZadieAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Akura, LynnArtiest omslagafbeeldingSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Andersson, ErikVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Bayatlı, MefkureVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Bennett-Warner, PippaVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Brinkman, SophieVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Demanuelli, ClaudeTraductionSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Elden, Willem vanMedewerkerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Fuente, Ana María de laVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Grimaldi, LauraVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Henry, LennyVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Olender, JeanetteOntwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Panthaki, RayVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Riera, ErnestVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Sagar, AryaVertellerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Sjøgren-Erichsen, TorleifOvers.Secundaire auteursommige editiesbevestigd
Timmermann, KlausÜbersetzerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Wasel, UlrikeÜbersetzerSecundaire auteursommige editiesbevestigd

Prijzen

Onderscheidingen

Erelijsten

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Verwante films
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Motto
'What's passed is prologue'
- The Tempest, Act II, scene i
Opdracht
To my mother and my father

And for Jimmi Rahman
Eerste woorden
Early in the morning, late in the century, Cricklewood Broadway.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
"Where I come from," said Archie, "a bloke likes to get to know a girl before he marries her."
"Where you come from it is customary to boil vegetables until they fall apart. This does not mean," said Samad tersely, "that it is a good idea."
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

©2000. - Vertaling van: White teeth. - London : Hamilton, 2000. - 1e druk Nederlandse uitgave: 2000.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.74)
0.5 11
1 75
1.5 11
2 212
2.5 53
3 668
3.5 173
4 1152
4.5 152
5 647

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 204,713,703 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar